ويكيبيديا

    "many of these children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العديد من هؤلاء الأطفال
        
    • فكثير من هؤلاء الأطفال
        
    many of these children were wards of the state. Open Subtitles العديد من هؤلاء الأطفال كانوا تحت وصاية الدولة
    47. many of these children are sold to pimps. UN 47- ويباع العديد من هؤلاء الأطفال إلى القوادين.
    many of these children are detained for extended periods of time for relatively minor offences such as stone-throwing or demonstrating. UN ويُـحتجز العديد من هؤلاء الأطفال لفترات زمنية طويلة نسبيا بسبب جرائم بسيطة مثل إلقاء الحجارة أو التظاهر.
    When the family unit is disrupted, many of these children lose their opportunity to learn basic farming skills. UN وعندما تتفكك أواصر الأسرة فكثير من هؤلاء الأطفال يفقدون الفرصة المتاحة أمامهم لتعلُّم مهارات الزراعة الأساسية.
    many of these children are pushed into the streets by the household's need for more income, while others leave homes to escape abuse or in the hope of finding better income opportunities. UN فكثير من هؤلاء الأطفال يُدفعون إلى الشوارع بسبب حاجة الأسر المعيشية إلى دخل إضافي، في حين يغادر آخرون بيوتهم هرباً من الاعتداء أو أملاً في إيجاد فرص دخل أفضل().
    many of these children live with other relatives or in child-headed households. UN ويعيش العديد من هؤلاء الأطفال إما مع الأقرباء الآخرين أو في أسر يرأسها أطفال.
    many of these children, just a few days after listening to Juana's fairytales, recovered from terminal illnesses. Open Subtitles العديد من هؤلاء الأطفال بعد الاستماع لقصصها بعدّة أيّام شفوا من أمراضعم
    The Committee is particularly concerned that many of these children work in hazardous conditions harmful to their health, with little or no training on safety precautions, and are exposed to various forms of violence. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن العديد من هؤلاء الأطفال يعملون في ظروف خطرة ومضرة بصحتهم دون الحصول على التدريب الكافي أو دون الحصول على أي تدريب إطلاقاً بشأن احتياطات السلامة، ويعرَّضون لشتى أشكال العنف.
    many of these children have been orphaned by civil war or unrest and abused and rejected by disintegrated and povertystricken families. UN وقد أصبح العديد من هؤلاء الأطفال أيتاماً بسبب الحرب أو الاضطرابات الأهلية وتعرضوا لإساءات وقد تخلت عنهم الأسر المفككة التي تعاني من الفقر.
    many of these children are from destitute families in volatile regions of the country and are more easily persuaded to join the insurgents for protection. UN وينتمي العديد من هؤلاء الأطفال إلى أسر معدمة في المناطق المضطربة من البلد ويسهل إقناعهم بالانضمام إلى صفوف المتمردين للتمتع بالحماية.
    It notes with concern the high rate of illiteracy among Palestinian refugee children with disabilities, despite the fact that many of these children could benefit from school mainstreaming. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع معدل الأمية في صفوف المعوقين من أطفال اللاجئين الفلسطينيين رغم أن العديد من هؤلاء الأطفال يمكن أن يستفيدوا من إدماجهم في النظام المدرسي العادي.
    In light of the fact that many of these children may have been victims of traumatic experiences, the Committee notes with concern that authorities who interview children applying for asylum receive no special training for dealing appropriately with children affected by military activities and armed conflicts. UN ونظراً إلى أن العديد من هؤلاء الأطفال ربما يكونون قد وقعوا ضحايا لتجارب مؤلمة نفسياً، فإن اللجنة تلاحظ مع القلق أن المسؤولين الذين يجرون المقابلات مع الأطفال ملتمسي اللجوء لم يتلقوا تدريباً خاصاً في مجال التعامل بصورة ملائمة مع أطفال تأثروا بالأنشطة العسكرية والنزاعات المسلحة.
    many of these children were reportedly arrested on the street and/or during demonstrations. UN وأوردت التقارير أن العديد من هؤلاء الأطفال أُلقي القبض عليهم وهم في الشارع و/أو أثناء المظاهرات().
    The Committee is concerned that many of these children are still regarded as uneducable and live in special boarding schools and that schools which enrol children with disabilities do not receive additional resources to assist these children appropriately. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار اعتبار العديد من هؤلاء الأطفال غير مؤهلين للتعليم وكونهم يعيشون في مدارس داخلية وأن المدارس التي يلتحق بها أطفال معوقون لا تحصل على موارد إضافية لمساعدة هؤلاء الأطفال بالشكل المناسب.
    It is, however, concerned that many young children still perform harmful work, such as domestic work with characteristics of slavery, and hazardous work in garbage dumps, banana plantations and the mining industry, including forced labour, and that many of these children do not attend school. UN بيد أنها تعرب عن القلق من أن هناك العديد من الأطفال الذين ما يزالون يؤدون أعمالاً ضارة من قبيل العمل بالمنازل الذي تغلب عليه سمات العبودية والعمل الخطير في المزابل ومزارع الموز وفي الصناعة التعدينية بما في ذلك السخرة وأن العديد من هؤلاء الأطفال لا يزاولون الدراسة.
    GIHR reported that many of these children drop out of the education system too early, without a real chance of finding a work place or an apprenticeship. UN وأفاد المعهد بأن العديد من هؤلاء الأطفال يتسربون من نظام التعليم في وقت مبكر جداً، دون أن تتاح لهم فرصة حقيقية للحصول على عمل أو تدريب مهني(102).
    The Committee is equally concerned at the increasing number of children placed in residential care facilities not only as a result of the armed conflict, but also of HIV/AIDS, and that many of these children still have both or one of the parents and/or close relatives. UN كما يساورها القلق إزاء تزايد عدد الأطفال المقيمين في دور الرعاية ليس فحسب نتيجة للنزاع المسلح وإنما أيضاً بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولأن العديد من هؤلاء الأطفال لا يزال لديهم كلا الأبوين أو أحدهما و/أو أقرب أقاربهم.
    32. The majority of children deprived of their liberty are in pretrial detention, and it is disturbing that many of these children are subsequently found not guilty. UN 32- يوضع معظم الأطفال المحرومين من حريتهم رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة، ومما يبعث على الانزعاج أن العديد من هؤلاء الأطفال يثبت لاحقاً أنهم غير مذنبين().
    many of these children are pushed into the streets by the household's need for more income, while others leave homes to escape abuse or in the hope of finding better income opportunities. UN فكثير من هؤلاء الأطفال يُدفعون إلى الشوارع بسبب حاجة الأسر المعيشية إلى دخل إضافي، في حين يغادر آخرون بيوتهم هرباً من الاعتداء أو أملاً في إيجاد فرص دخل أفضل().
    many of these children are pushed into the streets by the household's need for more income, while others leave homes to escape abuse or in the hope of finding better income opportunities. UN فكثير من هؤلاء الأطفال يُدفعون دفعاً إلى الشوارع بسبب حاجة الأسر إلى دخل إضافي، في حين يغادر آخرون بيوتهم هرباً من الاعتداء أو أملاً في إيجاد فرص دخل أفضل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد