ويكيبيديا

    "many other developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العديد من البلدان النامية الأخرى
        
    • الكثير من البلدان النامية الأخرى
        
    • بلدان نامية أخرى كثيرة
        
    • كثير من البلدان النامية اﻷخرى
        
    • عدد كبير من البلدان النامية اﻷخرى
        
    • الكثير غيرها من البلدان النامية
        
    • وبلدان نامية أخرى كثيرة
        
    • كثيرا من البلدان النامية اﻷخرى
        
    The challenges facing Thailand's youth are broadly similar to those in many other developing countries. UN وتشبه التحديات التي تواجه الشباب في تايلند إلى حد كبير، تلك السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Still, many other developing countries are lagging behind in both areas. UN غير أن العديد من البلدان النامية الأخرى ما زال متخلفا في كلا المجالين.
    In many other developing countries, the traditional and customary rights are still often without legal basis. UN ولا تزال الحقوق التقليدية والعرفية تفتقر أحيانا كثيرة إلى الأساس القانوني في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    However, many other developing countries were facing the challenge of increasing food and energy prices, particularly in Africa. UN غير أن الكثير من البلدان النامية الأخرى تواجِه صعوبات تتمثل في ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة، لا سيما في أفريقيا.
    However, many other developing countries were facing the challenge of increasing food and energy prices, particularly in Africa. UN غير أن الكثير من البلدان النامية الأخرى تواجِه صعوبات تتمثل في ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة، لا سيما في أفريقيا.
    On the other, many other developing countries have stagnated or even experienced periods of economic crisis. UN ومن ناحية أخرى، شهدت بلدان نامية أخرى كثيرة ركودا اقتصاديا بل وفترات من التأزم الاقتصادي.
    The role and status of both Governments and the cooperative movement had changed drastically in formerly socialist countries and in many other developing countries. UN وقد شهد دور ومركز كل من الحكومات والحركة التعاونية في البلدان الاشتراكية السابقة وفي كثير من البلدان النامية اﻷخرى تغيرا كبيرا.
    Indeed, this is a problem which affects the entire Caribbean and many other developing countries as well. UN وفي حقيقة الأمر، أن هذه المشكلة تؤثر على منطقة الكاريبي بأسرها، بالإضافة إلى العديد من البلدان النامية الأخرى.
    many other developing countries, I am sure, are in a similar predicament. UN وإنني لواثق بأن العديد من البلدان النامية الأخرى تعاني من أزمات مستعصية مماثلة.
    One of the most striking features of India's liberalization was its cautious and calibrated financial liberalization, compared with the fast-paced and broad-based approach of many other developing countries. UN وتتمثل إحدى السمات البارزة لتحرير التجارة في الهند في التحرير المالي الحذر والمحسوب، بالمقارنة مع النهج السريع الخطى والواسع النطاق الذي اتخذه العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Others are faced with the problems presented by their particularities; but their predicaments and aspirations are now largely in common with those of many other developing countries of the South. UN وتصادف بلدان أخرى مشاكل نظراً لما تتميز به من خصائص؛ غير أنها تشاطر العديد من البلدان النامية الأخرى في الجنوب مشاكلها وتطلعاتها إلى حد كبير.
    But the fact that the firms concerned had their headquarters for Latin America in Brazil would have enabled the Brazilian authorities to take action which many other developing countries would not have been in a position to take. UN غير أن وجود مقار الشركات المعنية لأمريكا اللاتينية في البرازيل مكَّن السلطات البرازيلية من اتخاذ إجراءات يتعذّر على العديد من البلدان النامية الأخرى أن تتخذها.
    Bhutanese women enjoy freedom and equality in many spheres of life with a relatively high status, in contrast to situations found in many other developing countries. UN تتمتع المرأة البوتانية بالحرية والمساواة في كثير من مجالات الحياة. وهي تنعم بمكانة رفيعة نسبيا بالمقارنة مع الظروف السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Recently, many other developing countries, including South Africa, Ghana, Nigeria, Kenya, Viet Nam, Jamaica and Barbados have recently made inroads into the industry. UN وهنالك العديد من البلدان النامية الأخرى التي بدأت تشق طريقها مؤخراً في مجال صناعة الخدمات وتشمل جنوب أفريقيا، وغانا، ونيجيريا، وكينيا، وفييت نام، وجامايكا، وبربادوس.
    In many other developing countries, technical and entrepreneurship training programmes have been used to promote self-employment and microenterprise development for the benefit of both vulnerable groups and workers retrenched from the public sector. UN وفي الكثير من البلدان النامية الأخرى استخدمت برامج التدريب التقني ومباشرة الأعمال الحرة لتشجيع العمل الحر وإنشاء المشاريع الصغرى لصالح أعضاء الفئات الضعيفة والعمال الذين استغنى عنهم القطاع العام.
    However, the ability of many other developing countries to expand social protection has been constrained by a lack of existing mechanisms on which to build. UN غير أن قدرة الكثير من البلدان النامية الأخرى على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية كانت مقيّدة بسبب عدم وجود آليات يمكن أن تستند إليها في هذه العملية.
    Transboundary movement of hazardous wastes and chemicals are very important emerging challenges for small island developing States, which they share with many other developing countries. UN والحركة عبر الحدود للنفايات والمواد الكيميائية الخطرة هي من التحديات الناشئة بالغة الأهمية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوجد أيضا في الكثير من البلدان النامية الأخرى.
    The reviews of progress in these areas, carried out in 1984 and 1989, revealed that while significant progress had been made in achieving self-reliance, particularly in countries where there was a strong governmental commitment, in many other developing countries the common responsible factor was the lack of adequate resources. UN وكشفت الاستعراضات التي أجريت للتقدم المحرز في هذه المجالات في عامي ١٩٨٤ و١٩٨٩ أنه بالرغم من إحراز تقدم كبير في تحقيق الاعتماد على الذات، لا سيما في البلدان التي شهدت التزاما حكوميا قويا، فقد كان العامل المشترك المسؤول في عدد كبير من البلدان النامية اﻷخرى هو عدم كفاية الموارد.
    " While India will be able to manage, many other developing countries may not be in the same position and this is where the international community can help. UN " بينما ستتمكن الهند من تدبير أمورها، فإن الكثير غيرها من البلدان النامية قد لا يكون في نفس الوضع وهنا يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة.
    African and many other, developing countries have indeed taken responsibility for promoting democracy, good governance, peace and stability and human rights. UN وما برحت البلدان الأفريقية وبلدان نامية أخرى كثيرة غيرها في الواقع تضطلع بالمسؤولية عن تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد والسلام والاستقرار وحقوق الإنسان.
    Thailand is lucky to be able to self-finance part of its programmes under Agenda 21, but many other developing countries are not in a position to start implementing Agenda 21 without the necessary funding through ODA. UN وتايلند محظوظة لتمكنها من أن تنفذ ذاتيا جزءا من برامجها بموجب جدول أعمال القرن ١٢، إلا أن كثيرا من البلدان النامية اﻷخرى ليس في وسعها أن تبدأ تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ دون الحصول على التمويل اللازم عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد