But many questions still engage the minds of the people. | UN | لكن أسئلة كثيرة لا تزال تثور في أذهان الشعب. |
In conclusion, I wish to point out that, since R2P is a relatively new concept, many questions about its implementation have to be answered. | UN | ختاما، أود أن أنوه بأن المسؤولية عن الحماية بما أنها مفهوم جديد نسبيا فإن أسئلة كثيرة حول تطبيقها يتعين الإجابة عنها. |
Nonetheless, the relevant practice does not seem to provide satisfactory answers to the many questions raised by this situation. | UN | ومع ذلك، يبدو أن الممارسة لا تقدم أجوبة شافية عن العديد من الأسئلة التي تثيرها هذه الحالة. |
I ask way too many questions. Bad cop habit. | Open Subtitles | أنا أسأل الكثير من الأسئلة عادة شرطي سيئة |
They raised many questions which they wished to have answered. | UN | وقد طرحوا أسئلة عديدة يودون الحصول على ردود عليها. |
On several occasions, too many questions considered to have priority had been put to States parties. | UN | وفي مرات عديدة وجهت إلى الدول الأطراف أسئلة كثيرة جداً اعتبرت ذات أولوية. |
While many questions have been raised about the pros and cons of unrestricted capital flows which underlie this crisis, and the role of the Bretton Woods institutions in this global order, reassuring answers are few. | UN | وإذا كانت قد طرحت أسئلة كثيرة حول فوائد وأضرار عدم تقييد تدفقات رأس المال، الكامنة وراء هذه اﻷزمة، وحول دور مؤسسات بريتون وودز في هذا النظام العالمي فإن اﻹجابات المطمئنة قليلة. |
As to the issue of permanent membership, many questions remain unanswered. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة، لا تزال أسئلة كثيرة بلا إجابة. |
The concept of an obligation based on due diligence rather than result embodied in draft article 3, left many questions unanswered. | UN | وإن مفهوم الالتزام المستند إلى العناية الواجبة بدلا من النتيجة، الذي تضمنه مشروع المادة ٣، يترك أسئلة كثيرة بلا أجوبة. |
Nonetheless, the relevant practice does not seem to provide satisfactory answers to the many questions raised by this situation. | UN | ومع ذلك، يبدو أن الممارسة لا تقدم أجوبة شافية عن العديد من الأسئلة التي تثيرها هذه الحالة. |
You're gonna ask yourself many questions in the days ahead. | Open Subtitles | أنت ستسأل نفسك العديد من الأسئلة في الأيام القادمة |
There are so many questions I have for you. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأسئلة أريد أن أسألها عنه |
I don't like it when strangers ask too many questions. | Open Subtitles | لا يعجبني الأمر عندما يسألني الغرباء الكثير من الأسئلة |
Now stop asking so many questions and let's go. | Open Subtitles | الآن وقف يسأل الكثير من الأسئلة ودعنا نذهب. |
Instead, the Committee is left with many questions. | UN | وبدلاً من ذلك، لا يزال لدى اللجنة أسئلة عديدة. |
Today, frustrated at being unable to begin our substantive work, my delegation is reaching the end of the session of the Conference with many questions as to how we should approach our work in this forum in 2010. | UN | واليوم، ومع الشعور بالإحباط لعدم تمكننا من الشروع في عملنا الموضوعي، فإن وفدي يعلن نهاية دورة المؤتمر وهو تخامره أسئلة عديدة بشأن النهج الذي علينا اتباعه حيال عملنا في هذا المحفل في عام 2010. |
These last hours have been spent... pondering many questions. | Open Subtitles | أمضيت الساعات الأخيرة في التأمل في مسائل كثيرة |
Please don't ask so many questions, okay? This isn't 60 Minutes. | Open Subtitles | توقفوا رجاءاً عن هذه الأسئلة الكثيرة هذا ليس ببرنامج حواري |
We are happy to note that the two organizations have remained in close contact on many questions. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن المنظمتين ظلتا على اتصال وثيق بشأن العديد من المسائل. |
Yet it was pointed out that many questions remained regarding the strength of the recovery, its breadth across regions and its sustainability. | UN | ولكن أُشير إلى أن مسائل عديدة ما زالت قائمة فيما يتعلق بدرجة ما تحقق من انتعاش ومدى اتساعه في جميع المناطق واستمراريته. |
No, meddling now would raise too many questions. | Open Subtitles | لا، إذا تدخلنا الآن سيثير ذلك الكثير من التساؤلات |
Because today many questions are being posed concerning the non—proliferation regime. | UN | ذلك ﻷن العديد من التساؤلات تطرح اليوم فيما يتعلق بنظام عدم الانتشار. |
283. Several delegations felt that the Vienna Conventions, although laying the foundations for the law governing reservations, left many questions unanswered. | UN | 283 - شعرت وفود عديدة أن اتفاقيات فيينا، رغم أنها ترسي أسس القانون المنظم للتحفظات، قد تركت عدة أسئلة دون إجابة. |
Moreover, if the status is not clearly defined or accepted, it would only raise many questions. | UN | علاوة على هذا، ولما كان الوضع غير معرّف أو مقبول، فإنه يثير بالفعل كثيرا من الأسئلة. |
:: Iran is not providing access to relevant locations, equipment, persons or documentation related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme; nor has Iran responded to the many questions the Agency has raised with Iran regarding procurement of nuclear related items | UN | :: لا تتيح إيران إمكانية الوصول إلى المواقع أو المعدات أو الأشخاص أو الوثائق ذات الصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي؛ كما أن إيران لم تجب على المسائل العديدة التي أثارتها الوكالة معها بخصوص شراء مفردات مرتبطة بالميدان النووي |
I had so many questions I wanted to ask him. | Open Subtitles | كانت لديّ عدّة أسئلة أودّ طرحها عليه. |
Such a narrow approach suggested that many questions relating to the application of the 1969 Vienna Convention during situations of armed conflict would remain pending. | UN | وهذا النهج الضيق يوحي بأن كثيرا من المسائل المتصلة بتطبيق اتفاقية فيينا لعام 1969 أثناء حالات النزاع المسلح تظل معلّقة. |