The Holy See has said many times in this Committee that nuclear weapons contravene every aspect of humanitarian law. | UN | وقد قال الكرسي الرسولي مرات عديدة في هذه اللجنة إن الأسلحة النووية تخالف جميع جوانب القانون الإنساني. |
Sounds like they spun around one two many times in those drums. | Open Subtitles | يبدو أنها نسج حولها واحد اثنين مرات عديدة في تلك الطبول. |
With regard to Japan's position on Security Council reform, it has been publicly stated many times in the United Nations and other forums and is well known. | UN | فيما يتعلق بموقف اليابان من إصلاح مجلس الأمن فهو موقف قد تم إعلانه على الملأ مرات عديدة في الأمم المتحدة وفي محافل أخرى ومعروف لدى الجميع. |
Other countries should distinguish the real intention of the Japanese, who have invaded Korea and other countries so many times in the past. | UN | وينبغي للبلدان اﻷخرى أن تميز النية الحقيقية لليابانيين الذين غزو كوريا وغيرها من البلدان عدة مرات في الماضي. |
These Acts have been sentenced to judicial death many times in the past. | UN | وهذان القانونان صدر بحقهمـا الحكم بالموت القضائي عدة مرات في السابق. |
As we have said many times in this Hall, we have to update the Security Council after 61 years. | UN | وكما قلنا مرارا في هذه القاعة، بعد مضي 61 عاما، لا بد لنا من تحديث مجلس الأمن. |
We are ready for that, as we have proved many times in the past. | UN | ونحن مستعدون لذلك، كما أثبتنا مرات عديدة في الماضي. |
The position of the Republic of Korea on Security Council reform has been stated many times in the Open-ended Working Group and in general debates. | UN | وقد أوضحنا موقف جمهورية كوريا من إصلاح مجلس الأمن مرات عديدة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي المناقشات العامة. |
We will no doubt return to the issues raised in this debate many times in the months and years ahead. | UN | وما من شك في أننا سنعود إلى المسائل المثارة في هذه المناقشة مرات عديدة في الشهور المقبلة. |
Belarus, which geographically is at the centre of our continent, has many times in our history been the first to suffer from new confrontation. | UN | إن بيــلاروس، التــي تقع جغرافيا في وسط قارتنا، كانت مرات عديدة في تاريخنا أول من عانى من أي مواجهة جديدة. |
That has been repeated so many times in movies, TV shows. | Open Subtitles | لقد تكررت هذه النكتة مرات عديدة في الأفلام والمسلسلات |
Reagan, I have been broken up with so many times in so many different places. | Open Subtitles | ريغان، لقد أنفصلت مرات عديدة في أماكن مختلفة عديدة. |
It is mentioned many times in this year's draft, as well as in previous fisheries resolutions. | UN | وقد ذكرت عدة مرات في مشروع قرار هذا العام، كما ذكرت في القرارات السابقة المتعلقة بصيد الأسماك. |
But we heard many times in the Dialogue that the present design and scope of the CDM limit its scale. | UN | ولكننا سمعنا عدة مرات في الحوار أن تصميم آلية التنمية النظيفة ونطاقها الحاليان يحدان من نطاقها. |
Israel has suggested this many times in the past, lamentably to no avail. | UN | وقد أشارت اسرائيل الى ذلك عدة مرات في الماضي، ولكن لﻷسف بدون فائدة. |
I had been accused of playing God many times in my career, and it never really bothered me until that moment. | Open Subtitles | كنت قد اتهمت باللعب عدة مرات في حياتي المهنية، وأنه لم يزعجني حقا حتى تلك اللحظة. |
Greece was a place he'd visited many times in his mind. | Open Subtitles | اليونان مكان حيثُ زاره عدة مرات في دماغه |
The Advisory Committee had commented on the need for the Secretariat to ensure the timely submission of its proposals many times in the recent past. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية مرارا في الماضي القريب على ضرورة ضمان الأمانة العامة تقديم مقترحاتها في حينها. |
Just as has been the case so many times in the past, we have another opportunity -- the opportunity to pretend that we are negotiating, when we know that we are not. | UN | وكما حدث في مرات عديدة في الماضي، أمامنا فرصة أخرى - فرصة لنتظاهر بأننا نتفاوض في الوقت الذي نعلم فيه أن ذلك غير صحيح. |
San Marino has also ratified Protocol No. 12 to the Convention, which has been applied many times in national case law. | UN | وصدقت سان مارينو أيضاً على البروتوكول رقم 12 الملحق بهذه الاتفاقية، وتم تطبيقه مرات كثيرة في السوابق القضائية الوطنية. |
With regard to Japan's position on Security Council reform, it has been publicly stated many times in the General Assembly and other forums. | UN | أما موقف اليابان إزاء مسألة إصلاح مجلس الأمن فقد أعلن مرارا وتكرارا في الجمعية العامة ومحافل أخرى. |
People you see so many times in so many places you never think to look twice. | Open Subtitles | الناس الذي تراهم في العديد من المرات في العديد من الأماكن لا تفكر أبدا في النظر مرة اخرى |
I've set my badge aside a few too many times in the last couple of weeks. | Open Subtitles | لقد وضعت شارتي جانباً في العديد من المرات خلال الأسبوعين الماضيين. |