ويكيبيديا

    "many villages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العديد من القرى
        
    • كثير من القرى
        
    • قرى عديدة
        
    • وكثير من القرى
        
    • على عدة قرى
        
    • عددا كبيرا من القرى
        
    • كثيرا من القرى
        
    Refugees streamed into neighboring countries and many villages and towns were forcefully displaced. UN وتدفق اللاجئون إلى البلدان المجاورة، وأُرغم سكان العديد من القرى والمدن على الرحيل منها.
    many villages were transformed into cultivated land and agricultural enterprises or were surrounded with trees in order to conceal their outlines. UN إذ جرى تحويل العديد من القرى إلى أرض زراعية ومشروعات أو أحيطت باﻷشجار ﻹخفاء معالمها.
    The danger continues even as we meet in this Hall; it is grave. In many villages children are wounded every day as they play on mined ground. UN ويستمر الخطر حتى ونحن نجتمع في هذه القاعة؛ فالحالة خطيرة وفي العديد من القرى يصاب اﻷطفال بجروح كل يوم أثناء اللعب في أرض ملغومة.
    Education was therefore discontinued and disrupted in many villages. UN فتوقف نشاط التعليم وعُطّل في كثير من القرى.
    Like many villages visited, many Albanian homes and businesses had been looted and destroyed. UN ومثلما كان الحال في كثير من القرى التي زارتها البعثة، تعرضت منازل وأعمال تجارية ألبانية عديدة للنهب والتخريب.
    Progress has been made in rural electrification that has enabled many villages to have access to electricity for the first time in their history. UN وتحقق تقدم كبير في توريد الكهرباء إلى المناطق الريفية وهو ما ساعد على وصول الكهرباء إلى قرى عديدة لأول مرة في تاريخها.
    many villages are suffering from a serious water shortage owing to the Israeli siege which prevents water tanks from reaching villages. UN وتعاني قرى عديدة من نقص خطير في المياه بسبب الحصار الإسرائيلي الذي يمنع عربات صهاريج المياه من الوصول إلى القرى.
    many villages were set ablaze, causing the displacement of the population. UN وأضرمت النيران في العديد من القرى مما تسبَّب في تشريد سكانها.
    So many villages, towns... must be millions of cases. Open Subtitles هناك العديد من القرى والبلدات وهناك الملايين من القضايا
    He has opened free schools and hospitals in many villages and other backward areas. Open Subtitles وقد فتحت المدارس المجانية والمستشفيات .. في العديد من القرى و المناطق المتخلفة الأخرى.
    It appears that many villages in East Blue have disappeared overnight. Open Subtitles يبدو أن العديد من القرى في الأزرقِ الشرقيِ اختفت
    So many villages time has drowned into oblivion Open Subtitles العديد من القرى الوقت قد غرقوا في غياهب النسيان
    107. There are many street children owing to the death of their parents during the war or in the massacres that have occurred in many villages. UN 107- ويوجد عدد كبير من أطفال الشوارع بسبب وفاة آبائهم في أثناء الحرب أو في المذابح التي وقعت في العديد من القرى.
    many villages had already abandoned that practice, and both urban and rural women had gained a better understanding of their rights and responsibilities. UN وتخلت كثير من القرى بالفعل عن هذه الممارسة، واكتسبت كل من المرأة الحضرية والريفية قدراً أفضل من فهم حقوقها ومسؤولياتها.
    They and we both know that many villages and many houses have been destroyed and that many people have been killed. UN فقد تم تدمير كثير من القرى والمساكن كما لقى الكثيرون حتفهم.
    Women farmers' cooperatives in horticulture production are springing up in many villages. UN وقد بدأت تعاونيات المزارعات في مجال إنتاج المحاصيل البستانية في الانتشار في كثير من القرى.
    The survey results indicate that alternative development programmes have not yet reached many villages in the opium-producing regions and that the remarkable reduction achieved in recent years may not be sustainable. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن برامج التنمية البديلة لم تصل بعد إلى كثير من القرى في مناطق إنتاج الأفيون وإلى أن الانخفاض الملحوظ الذي تحقق في السنوات الأخيرة قد لا يدوم.
    In many villages, those fit for farming were serving in the military, which further contributed to food insecurity. UN وكان القادرون على الزراعة في قرى عديدة يؤدون الخدمة العسكرية، الأمر الذي أسهم أيضاً في انعدام الأمن الغذائي.
    In many villages, those fit for farming are serving in the military, which further contributes to food insecurity. UN والقادرون على الزراعة في قرى عديدة يؤدون الخدمة العسكرية، الأمر الذي أسهم أيضاً في انعدام الأمن الغذائي.
    This included a requirement for ex-Wa armed personnel and youth in many villages to be on standby in case of combat. UN وشمل ذلك اشتراط بقاء الأفراد المسلحين في جيش وا سابقاً والشباب من قرى عديدة على أهبة الاستعداد في حال حدوث قتال.
    Kubatly town and many villages are in ruins. UN وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب.
    In addition, many villages in the north have received large numbers of internally displaced persons, sometimes doubling the original population. UN وباﻹضافة الى ذلك، وفد على عدة قرى في الشمال أعداد كبيرة من اﻷشخاص المشردين داخليا، بما يصل أحيانا الى ضعف عدد السكان اﻷصليين.
    He indicated that many villages were empty of their ethnic Albanian inhabitants. UN وأشار إلى أن عددا كبيرا من القرى خالية من سكانها ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    In the border areas close to Albania, many villages and hamlets have been targeted. UN واستهدفت الهجمات كثيرا من القرى والنجوع في مناطق الحدود القريبة من ألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد