ويكيبيديا

    "mapuche" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مابوتشي
        
    • المابوشي
        
    • جماعة المابوتشي
        
    • مابوتشيه
        
    • شعب مابوشي
        
    • المابوش
        
    • مابوتشه
        
    • مابوش
        
    • الشعب المابوتشي
        
    • مجتمعات المابوتشي
        
    • شعب المابوتشه
        
    • شعب المابوتشي
        
    • ومابوش
        
    Twenty—one national and international corporations had occupied the Mapuche territory. UN وتحتل ١٢ شركة وطنية ودولية كبرى أراضي شعب مابوتشي.
    The United Nations Information Centre in Buenos Aires translated the Declaration into Mapuche and Wichi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بترجمة الإعلان إلى لغتَي مابوتشي وويتشي.
    In 2003, Chile produced a human development index for the Mapuche population in the region of Aruacanía. UN وفي عام 2003، أصدرت شيلي مؤشر التنمية البشرية لشعب المابوشي في منطقة أراوكانيا.
    Promotion of the forestry and tourism sectors, in particular, had had a negative effect on the environment in general as well as on the traditional resources of the Mapuche. UN إذ ترتب على تطوير قطاعي الغابات والسياحة على وجه الخصوص تأثير سلبي على البيئة بشكل عام، علاوة على التأثير على الموارد التقليدية لشعب المابوشي.
    The programme benefited 318 Mapuche women, for a total of CLP 453,355,565; UN وقد عاد البرنامج بالفائدة على 318 امرأة منتمية إلى جماعة المابوتشي وبلغت قيمة إنفاقه الإجمالية 565 355 453 بيزواً شيلياً؛
    89. In 2004 the Special Representative sent several communications to the Government of Chile concerning the matriarchal leader of a Mapuche community. UN 89 - وفي عام 2004، بعثت الممثلة الخاصة بعدة رسائل إلى حكومة شيلي بشأن زعيمة قبيلة مابوتشيه.
    The Special Rapporteur recommended that all use of the anti-terrorism legislation in connection with Mapuche land protests should cease. UN وأوصى المقرر الخاص بضرورة توقف أي استخدام لتشريعات مكافحة الإرهاب فيما يتصل باحتجاجات شعب مابوشي ذات الصلة بالأراضي.
    Three members of the Mapuche community were currently out on parole. UN وهناك الآن ثلاثة من طائفة المابوش أطلق سراحهم بموجب إفراج مشروط.
    Although there were no widespread human rights violations, the Mapuche were denied their fundamental freedoms. UN وعلى الرغم من عدم حدوث انتهاكات واسعة الانتشار لحقوق اﻹنسان، فإن شعب مابوتشي يحرم من حرياته اﻷساسية.
    The work of the Special Rapporteur was very important to the Mapuche people in Argentina and Chile. UN وإن عمل المقررة الخاصة مهم للغاية لشعب مابوتشي في اﻷرجنتين وشيلي.
    In Chile, Mapuche communities continue to have their houses searched and to be abused by the police. UN وفي شيلي، يتواصل تفتيش بيوت جماعات مابوتشي وتعرضها للاعتداء من قبل الشرطة.
    In Chile, members of the Mapuche indigenous community have been targeted under counter-terrorism legislation when advocating for the rights of their community. UN وفي شيلي، استُهدف أعضاء من جماعة مابوتشي المنتمية إلى الشعوب الأصلية بموجب تشريعات مكافحة الإرهاب عندما كانوا يدافعون عن حقوق جماعتهم.
    Valdivia, proclaimed Governor and Captain General, led the military campaigns against the indigenous Mapuche population to establish Spanish control over the central and southern territories. UN وقد قاد هذا الأخير، بعد إعلانه حاكماً وقائداً عاماً، حملات عسكرية هدفت إلى بسط السيطرة الإسبانية على أقاليم الوسط والجنوب كرهاً على شعوب مابوتشي الأصلية.
    He also expressed concern about decrees passed during the military dictatorship, one of which had led to the expansion of logging companies on about 200,000 hectares of Mapuche territory. UN كما أبدى قلقه إزاء المراسيم التي صدرت أثناء الدكتاتـورية العسكـرية وهي المراسيم التي أدى واحد منها إلى توسع شركات قطع الأخشاب على مساحة تبلغ 000 200 هكتار من أراضي المابوشي.
    The notary bill would have cost $358,000 - a large amount for the Mapuche community who earn less than half the amount than the non-indigenous population. UN وكانت فاتورة كاتب العدل تبلغ 000 358 دولار، وهو مبلغ ضخم بالنسبة لمجتمع المابوشي الذي يبلغ متوسط دخل أفراده أقل من نصف دخل الآخرين من غير السكان الأصليين.
    UNPO asked for a fair and considered treatment of Mapuche communities, as police raids conducted under the pretext of terrorist investigations are commonplace in their communities. UN وطلبت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة معاملة مجتمعات المابوشي على نحو منصف ومتزن، حيث لا تزال مداهمات الشرطة بذريعة التحقيقات المتعلقة بالإرهاب ممارسة متفشية في هذه المجتمعات.
    4. In some countries, such as Chile and Mexico, the human development index has been used specifically to generate disaggregated statistical information on indigenous peoples, in Chile on the Mapuche population and in Mexico on indigenous populations in the entire country. UN 4 - وفي بعض البلدان من قبيل شيلي والمكسيك، يُستخدم مؤشر التنمية البشرية على وجه التحديد لأغراض إنتاج معلومات إحصائية مصنفة الشعوب الأصلية، عن شعب المابوشي في شيلي وعن كافة الشعوب الأصلية في المكسيك.
    It is also concerned that this definition has allowed charges of terrorism to be brought against members of the Mapuche community in connection with protests or demands for protection of their land rights. UN ومما يُقلق اللجنة أيضاً أن هذا التعريف قد أتاح اتهام أعضاء في جماعة المابوتشي بالإرهاب على ما أبدوه من اعتراضات أو ما قدموه من مطالب اجتماعية تتصل بالدفاع عن حقوقهم في أراضيهم.
    It is also concerned that this definition has allowed charges of terrorism to be brought against members of the Mapuche community in connection with protests or demands for protection of their land rights. UN ومما يُقلق اللجنة أيضاً أن هذا التعريف قد أتاح اتهام أعضاء في جماعة المابوتشي بالإرهاب على ما أبدوه من اعتراضات أو ما قدموه من مطالب اجتماعية تتصل بالدفاع عن حقوقهم في أراضيهم.
    For example, although the delegation stated that the Act is not used to prosecute members of the Mapuche community, the Committee is concerned by reports that it has been used to investigate and, in some cases, to prosecute members of Mapuche communities. UN فعلى سيبل المثال، بالرغم مما قدمه الوفد من معلوماتٍ عن عدم استخدام هذا القانون لمقاضاة أفراد مجتمع مابوتشيه المحلي جنائياً، يساور اللجنة قلق لتلقّيها معلومات تشير إلى أن هذا القانون قد استُخدم للتحقيق معهم، أو لمقاضاتهم جنائياً في بعض الحالات.
    72. The Special Rapporteur on terrorism noted that the anti-terrorism law had been used in a manner that discriminated against the Mapuche. UN 72- وأشار المقرر الخاص المعني بالإرهاب إلى أن قانون مكافحة الإرهاب قد استخدم بطريقة تميز ضد شعب مابوشي.
    Repsol is invading and contaminating the ancestral territories of the Mapuche people in the Province of Neuquén. UN فشركة " ريبسول " تغزو وتلوِّث أراضي أجداد أبناء شعب المابوش في إقليم نويكين.
    In this respect, it welcomed the invitation made by the National Commission of Indigenous Peoples of Chile to organize an international seminar on the rights of indigenous youth and children in Mapuche territory during 2001. Annex I UN وفي هذا الصدد، رحب الفريق العامل بدعوة اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية في شيلي لتنظيم حلقة دراسية دولية عن حقوق شباب وأطفال الشعوب الأصلية في إقليم مابوتشه خلال عام 2001.
    The members of the Mapuche community have been reclassified so that the Counter-Terrorism Act no longer applies to them. UN فقد أعيد تصنيف أفراد مجموعة مابوش لكي لا ينطبق عليهم قانون مكافحة الإرهاب بعد اليوم.
    Chile also denied the Mapuche their rights to their ancestral lands. UN كما تنكر شيلي حقوق الشعب المابوتشي في أراضي أسلافهم.
    The Mapuche communities in southern Chile were obliged to accept the disintegration of their communal territories during the military dictatorship in the 1970s. UN وقد اضطرت مجتمعات المابوتشي المحلية في جنوب شيلي إلى قبول تفتيت أقاليمها خلال فترة الحكم العسكري الاستبدادي في السبعينات من القرن العشرين.
    The Mapuche people as a whole see themselves as sons and daughters of the Earth. UN ويعتبر شعب المابوتشي نفسه عموما أبناء الأرض وبناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد