ويكيبيديا

    "marginalised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهمشة
        
    • المهمشين
        
    • المهمّشة
        
    • المهمَّشة
        
    • مهمشة
        
    • التهميش
        
    • تهميشا
        
    • تهميشاً
        
    • للتهميش
        
    • المهمشات
        
    • المُهمَّشة
        
    • تهميشهم
        
    A range of welfare measures for marginalised groups, provided by the Government and NGOs serve as a social safety net. UN كما توفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية شبكة أمان اجتماعية تشمل طائفة من تدابير الرعاية للفئات المهمشة.
    This minority group is one of the marginalised in Fiji's society. UN وتشكل هذه الأقلية إحدى الجماعات المهمشة في مجتمع فيجي.
    Stimulation of the adoption of specific measures at national level to address the needs of groups that are vulnerable or marginalised in the context of the AIDS epidemic UN تحفيز اتباع تدابير محددة على الصعيد الوطني لتلبية احتياجات الفئات الضعيفة أو المهمشة في سياق جائحة الإيدز.
    153. In addition, the Constitution provides that the national values and principles of governance include: human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised. UN 153- وإضافة إلى ذلك، ينص الدستور على أن القيم والمبادئ الوطنية للحوكمة تشمل: الكرامة الإنسانية، والإنصاف، والعدالة الاجتماعية، والاندماج، والمساواة، وحقوق الإنسان، وعدم التمييز ضد المهمشين وحمايتهم.
    VI. Rights of marginalised groups 96 - 103 21 UN سادساً - حقوق المجموعات المهمّشة 96-103 28
    Rural women are one of the groups marginalised by the education systems. UN النساء الريفيات مجموعة من المجموعات المهمَّشة في نظم التعليم.
    When one is psychologically demoralized and socially marginalised, it can be difficult to find the strength to initiate a change in one's life situation. UN وعندما تتعرض المرأة، أو أي شخص، نفسانيا لإضعاف المعنويات، وتُصبح مهمشة اجتماعيا، يصعب عليها أن تجد القوة للشروع في إجراء تغيير في حياتها.
    Thus, over the centuries, Africa has become the marginalised continent. UN ومن ثم، فقد أصبحت أفريقيا، عبر القرون، هي القارة المهمشة.
    A two-pronged approach has been devised to ensure that marginalised and isolated groups and men are involved in GADD programmes. UN وقد تم استحداث نهج ذي شعبتين لكفالة اشتراك الفئات المهمشة والمعزولة في برامج شعبة الجنسانية والتنمية.
    It is about ensuring that marginalised voices are heard and acted upon. UN ويتعلق الأمر بضمان إسماع الأصوات المهمشة وأخذها في الاعتبار.
    That a special focus is given to girls from marginalised communities. UN والتركيز بشكل خاص على بنات المجتمعات المحلية المهمشة.
    It further mandates the private schools to ensure at least 25% of its seats are available for marginalised households. UN ويكلف القانون كذلك المدارس الخاصة بمهمة ضمان تخصيص ما لا يقل عن 25 في المائة من مقاعدها للأسر المهمشة.
    It pays particular attention to marginalised groups and women. UN ويهتم القانون بشكل خاص بالفئات المهمشة وبالمرأة.
    The primary target group is members of marginalised Roma communities in Slovakia. UN والفئة الأساسية المستهدفة من المشروع هي أعضاء مجتمعات الروما المهمشة في سلوفاكيا.
    The recommendations to address the housing situation of Roma will be implemented through the existing programmes as well as by taking measures resulting from strategies on improvement the overall access to housing of marginalised Roma communities. UN وستنفذ التوصيات المتعلقة بالتصدي لوضع الروما السكني من خلال البرامج القائمة وكذلك عن طريق اتخاذ التدابير المتمخضة عن استراتيجيات تحسين فرص حصول جماعات الروما المهمشة على السكن بشكل عام.
    B. Racism, racial discrimination, integration of migrants and marginalised groups UN باء- العنصرية، والتمييز العنصري، وإدماج المهاجرين والفئات المهمشة
    The Connexions Service aims to reach out to and help make the links for young women and men at the margins, or at risk of being marginalised, helping them reach their full potential and make a successful transition to adult life. UN وتهدف دائرة الاتصالات إلى الوصول إلى الشابات والشبان المهمشين أو المهددين بالتهميش ومساعدتهم على تحقيق كامل إمكاناتهم والنجاح في الانتقال إلى حياة الكبار.
    399. Maldivian citizens with disabilities are among the most marginalised people in society. UN ٣٩٩- يُعتبر المواطنون الملديفيون الذين يشكون من الإعاقات من بين أكثر المجموعات السكانية المهمّشة اجتماعياً.
    The comprehensive approach will combine a number of projects into a development strategy for a particular locality in such a way that individual activities are interlinked and contribute to sustainable and measurable social inclusion of the marginalised Roma community. UN وسيجمع النهج الشامل بين عدد من المشاريع في استراتيجية إنمائية لمنطقة بعينها على نحو يجعل الأنشطة الفردية تترابط وتسهم في الإدماج الاجتماعي لمجتمعات الغجر الروما المهمَّشة على نحو مستدام ويمكن قياسه.
    Most statistics about indigenous peoples show that they are socio-economically marginalised. UN 26 - وتبين أغلب الإحصاءات عن الشعوب الأصلية أنها مهمشة اجتماعيا واقتصاديا.
    According to OSCE, national minority groups, such as the Roma, find themselves being persistently marginalised. UN ووفقاً لمنظمة الأمن والتعاون، تتعرض جماعات الأقليات الوطنية، مثل الروما إلى التهميش المستمر.
    neo-liberal policies have led to the deregulation of labour markets and migrant women, domestic workers, garment workers, and agricultural workers are amongst the most marginalised. UN وقد أدت سياسات الليبرالية الجديدة السائدة إلى تحرير أسواق العمل، فأصبحت المهاجرات وخادمات المنازل والعاملات في صناعة الملابس والعاملات في قطاع الزراعة من بين أكثر الفئات تهميشا.
    According to OMCT, indigenous peoples are among the most marginalised groups in the Philippines, and are often victims of various forms of abuse, violence and exploitation. UN ووفقاً للمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، تعدُّ الشعوب الأصلية من أكثر الجماعات تهميشاً في الفلبين، وهي تقع في الأغلب ضحايا لشتى أشكال الإيذاء، والعنف، والاستغلال.
    Many girls are marginalised by lack of access to basic services such as education and health services. UN ويتعرض العديد من الفتيات للتهميش من جراء عدم حصولهن على الخدمات الأساسية، كالخدمات التعليمية والصحية.
    Although cities can provide opportunities for women, they can also be sites of exploitation and violence, especially for marginalised women and women living in poverty. UN وعلى الرغم من أن المدن يمكن أن توفر فرصا للمرأة، فيمكن أيضا أن تكون أماكن للاستغلال والعنف، خاصة بالنسبة للنساء المهمشات والنساء اللاتي يعشن في فقر.
    121. The promotion of education, training and youth employment and the integration of marginalised groups into the labour market are priority areas of the labour market policy. UN 121- ويشكِّل تعزيز التعليم والتدريب وتوفير فرص العمل للشباب ودمج الفئات المُهمَّشة في سوق العمل مجالات ذات أولوية في إطار سياسة سوق العمل.
    The conditions of those marginalised in this process have worsened in real terms. UN وإن ظروف أولئك الذين تم تهميشهم في هذه العملية قد ازدادت سوءا بالمعني الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد