ويكيبيديا

    "marginalized individuals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفراد المهمشين
        
    • الأفراد المهمَّشين
        
    • المهمشين أفراداً
        
    • والمهمَّشون من الأفراد
        
    • والأفراد المهمّشين
        
    • الأفراد المهمشون
        
    A focus on inclusiveness, if also demonstrated in targets that reflect the needs of marginalized individuals and groups, signals the potential for significant progress in advancing social integration and in strengthening the social contract. UN والتركيز على كفالة الشمولية، إذا ما أُدرج أيضا في الأهداف التي تعكس احتياجات الأفراد المهمشين والفئات المهمشة، يُظهِر إمكانية إحراز تقدم كبير في دفع عجلة الإدماج الاجتماعي وفي تعزيز العقد الاجتماعي.
    In light of its general comment No. 2, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In light of its general comment No. 2, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2، بأن الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو الجماعات المهمشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The Committee recalls in the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2, 2008) that the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (الوثيقة CAT/C/GC/2، 2008) بأن توفير حماية خاصة لبعض الأقليات أو المجموعات أو الأفراد المهمَّشين المعرَّضين للخطر بشكل خاص هو جزء من التزام الدولة الطرف بمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    In light of its general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكِّر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، بأن توفير الحماية الخاصة للمعرضين للخطر بصفة خاصة من بعض الأقليات أو المهمشين أفراداً أو جماعات يندرج ضمن التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    31. The Committee is concerned that some sections of the population, in particular disadvantaged and marginalized individuals and groups, do not participate in cultural activities due to limited accessibility and affordability. (art. 15) UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق من عدم مشاركة بعض الشرائح السكانية، وبخاصة المحرومون والمهمَّشون من الأفراد والمجموعات، في الأنشطة الثقافية بسبب القيود المفروضة على سهولة الحصول عليها والقدرة على تحمل تكاليفها. (المادة 15)
    Those groups include, among others, children, adolescents, vulnerable youth, women, including pregnant women, people with medical and psychiatric co-morbidities, ethnic minorities and socially marginalized individuals. UN وتشمل تلك الفئات فيما تشمله الأطفال والمراهقين والشباب المعرّضين للمخاطر والنساء، بمن فيهن النساء الحوامل، والأشخاص من ذوي الحالات المرضية الصحية والنفسانية المختلطة، والأقليّات العرقية، والأفراد المهمّشين اجتماعيا.
    Education is also an empowerment right, through which economically and socially marginalized individuals can obtain means to participate fully in their communities and economies, and in the society at large. UN وهو كذلك حق تمكيني يستطيع عن طريقه الأفراد المهمشون اقتصادياً واجتماعياً الحصول على وسائل المشاركة التامة في مجتمعاتهم المحلية واقتصادات بلدانهم وفي المجتمع ككل.
    80. Terrorist groupings will continue to find recruits as long as they can offer marginalized individuals an illusion of a way out of their desperate situation. UN 80- وستستمر الجماعات الإرهابية في تجنيد أعضاء جدد ما دامت قادرة على إيهام الأفراد المهمشين بوجود مخرج من وضعهم الميؤوس.
    The direct condemnation of terrorism must necessarily be accompanied -- for ethical and moral reasons -- by an equally forceful condemnation of the causes and processes that have transformed the world into an infinite sum of marginalized individuals and a reign of injustice, inequality and poverty. UN إذ لا بد، لدواعٍ أخلاقية وأدبية، من أن تقترن الإدانة المباشرة للإرهاب بإدانة لا تقل عنها قوة للمسببات والعمليات التي حولت العالم إلى كمّ لا نهائي من الأفراد المهمشين وإلى عهد يسوده الظلم وعدم المساواة والفقر.
    In light of its general comment No. 2 (2008) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN في ضوء التعليق العام رقم 2(2008) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، تذكّر اللجنة بأن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The Committee recalls that, in the light of its general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2, the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة أنه، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، تكون الحماية الخاصة بالأقليات أو الأفراد المهمشين أو الفئات المهمشة، لا سيما المعرضة للخطر، جزءاً من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    The Committee recalls that, in the light of its general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2, the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة أنه، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، تكون الحماية الخاصة بالأقليات أو الأفراد المهمشين أو الفئات المهمشة، لا سيما المعرضة للخطر، جزءاً من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    In light of its general comment No. 2 (2008) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN في ضوء التعليق العام رقم 2(2008) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، تذكّر اللجنة بأن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة الأكثر تعرضاً للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2), the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تشير اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (CAT/C/GC/2)، إلى أن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة المعرضين بصفة خاصة للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2), the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تشير اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (CAT/C/GC/2)، إلى أن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة المعرضين بصفة خاصة للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2), the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تشير اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (CAT/C/GC/2)، إلى أن توفير الحماية الخاصة لبعض الأقليات أو الأفراد المهمشين أو المجموعات المهمّشة المعرضين بصفة خاصة للخطر هو جزء من التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The Committee recalls in the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2, 2008) that the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (الوثيقة CAT/C/GC/2، 2008) بأن توفير حماية خاصة لبعض الأقليات أو المجموعات أو الأفراد المهمَّشين المعرَّضين للخطر بشكل خاص هو جزء من التزام الدولة الطرف بمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    The Committee recalls in the light of its general comment No. 2 on the implementation of article 2 (CAT/C/GC/2, 2008) that the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة، على ضوء تعليقها العام رقم 2 المتعلق بتنفيذ المادة 2 (الوثيقة CAT/C/GC/2، 2008) بأن توفير حماية خاصة لبعض الأقليات أو المجموعات أو الأفراد المهمَّشين المعرَّضين للخطر بشكل خاص هو جزء من التزام الدولة الطرف بمنع حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    In light of its general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكِّر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2، بأن توفير الحماية الخاصة للمعرضين للخطر بصفة خاصة من بعض الأقليات أو المهمشين أفراداً أو جماعات يندرج ضمن التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    357. The Committee is concerned that some sections of the population, in particular disadvantaged and marginalized individuals and groups, do not participate in cultural activities due to limited accessibility and affordability (art. 15). UN 357- وتشعر اللجنة بالقلق من عدم مشاركة بعض الشرائح السكانية، وبخاصة المحرومون والمهمَّشون من الأفراد والمجموعات، في الأنشطة الثقافية بسبب القيود المفروضة على الوصول إلى هذه الأنشطة والقدرة على تحمل تكاليفها (المادة 15).
    Those groups include, among others, children, adolescents, vulnerable youth, women, including pregnant women, people with medical and psychiatric co-morbidities, ethnic minorities and socially marginalized individuals. UN وتشمل تلك الفئات فيما تشمله الأطفال والمراهقين والشباب المعرّضين للمخاطر والنساء، بمن فيهن النساء الحوامل، والأشخاص ذوي الحالات المرضية الصحية والنفسانية المختلطة، والأقليّات العرقية، والأفراد المهمّشين اجتماعيا.
    Education is also an empowerment right, through which economically and socially marginalized individuals can obtain means to participate fully in their communities and economies, and in the society at large. UN وهو كذلك حق تمكيني يستطيع عن طريقه الأفراد المهمشون اقتصادياً واجتماعياً الحصول على وسائل المشاركة التامة في مجتمعاتهم المحلية واقتصادات بلدانهم وفي المجتمع ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد