ويكيبيديا

    "maria da penha" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ماريا دا بينها
        
    • ماريا دا بينيا
        
    • ماريا دا بنها
        
    • ماريا دابنها
        
    A prime example was the debate on domestic violence and the ensuing passage of the Maria da Penha Law. UN وخير مثال على ذلك النقاش الذي دار بشأن العنف المنزلي وإقرار قانون ماريا دا بينها على إثره.
    SPM/PR procedures for implementation of Maria da Penha Law UN إجراءات الأمانة الخاصة لسياسات المرأة لتنفيذ قانون ماريا دا بينها
    The outcome was the edition of 16 Statements and Motions, which will serve as guidance for judges in all Courts of Justice in the country to implement Maria da Penha Law. UN وتمخض الاجتماع عن تحرير 16 بياناً ومذكرة، ستكون بمثابة توجيه للقضاة في جميع محاكم البلد في تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    The Maria da Penha Law has led to considerable progress in terms of the legal protection of women in Brazil. UN وقد أفضى قانون ماريا دا بينيا إلى إحراز قدر كبير من التقدم من حيث توفير الحماية القانونية للمرأة في البرازيل.
    The outcome was the publication of guidelines to Public Prosecutors of the entire Brazilian Public Ministry in the implementation of Maria da Penha Law. UN وتمثلت نتيجته في نشر مبادئ توجيهية للمدعين العامين بالنيابة العامة البرازيلية بأكملها في تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    Actions in this connection come under the overall measures to deter violence against women, such as the Maria da Penha Law. UN وتُتخذ الإجراءات في هذا الصدد في إطار التدابير الإجمالية لردع العنف ضد المرأة، مثل قانون ماريا دا بينها.
    The approval, in 2006, of the so-called Maria da Penha Law ensured Brazil's compliance with its obligations in respect of the protection of women against domestic violence. UN وكفلت الموافقة في عام 2006 على ما يعرف بقانون ماريا دا بينها امتثال البرازيــل لالتزاماتها في ما يتعلق بحماية المرأة من العنف العائلي.
    This new piece of legislation, known as Maria da Penha Law, in honor of a pharmacist who was twice victim of a murder attempt by her husband, is a major achievement for women who are subject to violence. UN وهذا التشريع الجديد، المعروف بقانون ماريا دا بينها تكريما لصيدلية وقعت مرتين ضحية لمحاولة قتل من جانب زوجها، إنجاز رئيسي للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    As for the publicity given to the Maria da Penha law, a recent partnership with a major petroleum company had contributed significantly to that effort. UN أما فيما يتعلق بالدعاية لقانون ماريا دا بينها فقد ساهمت شراكة حديثة العهد مع شركة نفط رئيسية مساهمة كبيرة في هذه الجهود.
    The Maria da Penha Law - Law 11,340 UN قانون ماريا دا بينها - القانون رقم 11340
    Sanctioned by the President of the Republic on 7 August 2006, it was named Maria da Penha Law. UN واعتمده رئيس الجمهورية في 7 آب/أغسطس 2006، وأطلق عليه قانون ماريا دا بينها.
    38. The following are the SPM/PR procedures for implementation of the Maria da Penha Law. UN 38- فيما يلي الإجراءات التي تتخذها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    On this day, a cooperation agreement was signed between CNJ and SPM/PR to implement the Maria da Penha Law. UN وفي هذا اليوم تم التوقيع على اتفاق للتعاون بين المجلس الوطني للقضاء والأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    The meetings aimed to raise the awareness of the ministers from Superior Courts and Parliamentarians to ensure constitutionality, absoluteness and integrality of the Maria da Penha Law. UN وتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إذكاء الوعي لدى قضاة المحاكم العليا والبرلمانيين لضمان دستورية قانون ماريا دا بينها وشرعيته المطلقة وتكامله.
    The ECA and the Maria da Penha Law regulate the combat against various forms of violence and rights violations, and are important milestones in the current MEC actions in the issue. UN وينظم قانون الطفل والمراهق وقانون ماريا دا بينها مكافحة الأشكال المختلفة للعنف وانتهاكات الحقوق، وهما من العلامات المميزة الهامة في أعمال الوزارة الحالية إزاء هذه المسألة.
    9. Although it had been in effect less than a year, the Maria da Penha Law was already helping to change societal attitudes towards the problem of gender-based violence. UN 9 - وعلى الرغم من أن قانون ماريا دا بينها كان ساري المفعول لمدة أقل من سنة إلا أنه ساعد بالفعل على تغيير المواقف المجتمعية تجاه مشكلة العنف الجنساني.
    25. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that, while it was commendable to call on academia and NGOs to monitor application of the Maria da Penha law, the prime responsibility in that regard lay with the federal Government. UN 25 - الرئيسة: قالت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، إن توجيه النداء إلى الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لرصد تطبيق قانون ماريا دا بينها يستحق الثناء، إلا أن المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق الحكومة الاتحادية.
    In 2004, in terms of compensation, the Special Secretariat on Policies for Women, indicated Maria da Penha Maia Fernandes as a nominee for the Bertha Lutz Prize awarded by the Federal Senate. UN وفيما يتعلق بالتعويض، أشارت الأمانة العامة لسياسات المرأة عام 2004 إلى ماريا دا بينيا مايا فيرنانديز بوصفها مرشحة للحصول على جائزة بيرثا لوتز التي يقدمها مجلس الشيوخ الاتحادي.
    An important measure within the Plan was the enactment, in 2006, of Law 11340/06, known as " Maria da Penha Law " , which tackles domestic and family violence against women. UN وثمة تدبير مهم في نطاق الخطة تمثل في سن القانون 11340/06 في عام 2006، وهو القانون المعروف بقانون " ماريا دا بينيا " ، الذي يتصدى للعنف المنزلي والأسري ضد المرأة.
    The Maria da Penha Observatory in Brazil monitors implementation of the domestic violence law by police, prosecutors, judges, relevant officials in the executive branch and service providers. UN ويرصد " مركز ماريا دا بينيا للرصد " في البرازيل تطبيق قانون العنف العائلي من قبل الشرطة والادعاء والقضاة ومسؤولي السلطة التنفيذية المختصين ومقدمي الخدمات.
    In 1983 Maria da Penha's husband attempted against her life. UN في عام 1983 حاول زوج ماريا دا بنها قتلها.
    14. She was disturbed that, although the Inter-American Commission on Human Rights had handed down a finding in the case of Maria da Penha Maia Fernandes, whose husband had attempted to murder her, the Brazilian Government had complied with only one of its recommendations. UN 14- وقالت إنها منزعجة لأن الحكومة البرازيلية لم تستجب إلا لتوصية واحدة من توصيات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، مع أن هذه اللجنة توصلت إلى نتيجة في التحقيق الخاص بقضية ماريا دابنها مايا فرنلنديز التي حاول زوجها قتلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد