ويكيبيديا

    "mariculture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تربية الأحياء البحرية
        
    • وتربية الأحياء البحرية
        
    • لتربية الأحياء البحرية
        
    • وتربية الأحياء المائية
        
    • الزراعة البحرية
        
    • تربية الأحياء المائية
        
    • لتربية الأحياء المائية
        
    127. mariculture at present accounts for more than 25 per cent of the total global seafood supply. UN 127 - وتمثل تربية الأحياء البحرية أكثر من 25 في المائة من مجموع إمدادات الأغذية البحرية في العالم.
    On the other hand, it is also recognized that mariculture can increase production, create employment and raise foreign exchange earnings and profits. UN ومن جهة أخرى تم التسليم أيضا بأن تربية الأحياء البحرية يمكن أن تزيد الإنتاج وتولد العمالة وتزيد من عائدات النقد الأجنبي والأرباح.
    Not only do ocean thermal energy conversion systems produce electricity and desalinated water through the aforementioned processes, but the nutrient-rich deep water can also be utilized for mariculture. UN ولا تنتج نظم تحويل الطاقة الحرارية بالمحيطات طاقة كهربائية ومياها أزيلت ملوحتها عبر العمليات المذكورة أعلاه فحسب، بل يمكن استخدام مياه الأعماق الغنية بالمغذيات أيضا في تربية الأحياء البحرية.
    Oceans and mariculture UN المحيطات وتربية الأحياء البحرية
    291. On the subject of mariculture, the Conference requested the ad hoc technical experts to devise guidance on criteria, methods and techniques to avoid the adverse effects of mariculture on marine and coastal biodiversity. UN 291 - وفيما يتعلق بتربية الأحياء البحرية، طلب المؤتمر من فريق الخبراء التقني المخصص أن يضع إرشادات بشأن المعايير والوسائل والأساليب اللازمة لتلافي الآثار الضارة لتربية الأحياء البحرية على التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    In that regard, the issues of food security and mariculture were mentioned as deserving particular attention. UN وذُكرت، في هذا الصدد مسألتا الأمن الغذائي وتربية الأحياء المائية باعتبارهما جديرتين باهتمام خاص.
    (c) Competing uses of the continental shelf, including mariculture, the laying of cables and pipelines, and exploitation of non-living marine resources; UN (ج) الاستخدامات المتنافسة للجرف القاري، بما فيها الزراعة البحرية ووضع الكبلات خطوط الأنابيب، واستغلال الموارد البحرية غير الحية؛
    Turning to emerging issues, the practice of farming marine species - mariculture - is spreading rapidly. UN 6 - إذا اتجهنا إلى القضايا الناشئة، نجد أن ممارسات تربية الأصناف البحرية - تربية الأحياء البحرية - تنتشر انتشاراً سريعاً.
    (c) Promoting aquaculture (mariculture); UN (ج) الترويج لتربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية
    (d) Enhance aquaculture (mariculture) activities; UN (د) تعزيز أنشطة تربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية
    89. mariculture, considered to be a subset of aquaculture, is carried out in coastal waters in particular, with limited exposure to oceanic environment, but can have a significant impact on the sea bottom. UN 89 - أما تربية الأحياء البحرية mariculture، التي تعتبر أحد الأنشطة الفرعية لتربية المائيات، فتتم في المياه الساحلية بوجه خاص، ويقل تعرضها لبيئة المحيطات، ولكن آثارها على قاع البحر يمكن أن تكون كبيرة.
    It outlines current issues, the status of GIS and remote sensing and their applications to aquaculture, inland fisheries and marine fisheries to illustrate the capabilities of these technologies with regard to management, assessment of potential, and zoning and site selection in mariculture. UN وهو يحدد معالم القضايا الراهنة وحالة نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد وتطبيقاتها على تربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك الداخلية ومصائد الأسماك البحرية، بما يدل على قدرات هذه التكنولوجيات فيما يتعلق بالإدارة وتقييم الإمكانات وتحديد المناطق واختيار المواقع لأنشطة تربية الأحياء البحرية.
    161. In 2005, FAO developed a general framework for the " ecosystem approach to aquaculture " , including the " ecosystem approach to mariculture " . UN 161- ووضعت منظمة الأغذية والزراعة في عام 2005 إطارا عاما " لنهج النظام الإيكولوجي في تربية المائيات " ، يشمل " نهج النظام الإيكولوجي في تربية الأحياء البحرية " .
    In this context, with respect to marine fisheries and mariculture, several guides on consumer choices have been disseminated. UN وتم في هذا الصدد توزيع العديد من التوجيهات بشأن خيارات المستهلكين فيما يتعلق بمصائد الأسماك البحرية وتربية الأحياء البحرية.
    296. The Administrative Council of the 1992 Fund approved revised draft technical guidelines on methods of assessing losses in the fisheries, mariculture and fish processing sectors for use by the Fund's experts in assessing claims relating to subsistence fishing. UN 296 - واعتمد المجلس الإداري لصندوق عام 1992 المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن طرق تقييم الخسائر في قطاعات صيد الأسماك وتربية الأحياء البحرية وتجهيز الأسماك كي يستعملها خبراء الصندوق في تقييم المطالبات المتصلة بالصيد الكفافي للأسماك.
    These areas include observation, research and prediction of coastal natural hazards; integrated coastal area management; marine environment protection; mariculture and fishery; and utilization of seawater and desalination. UN وقال إن هذه المجالات تشمل مراقبة الأخطار الطبيعية الساحلية وإجراء البحوث بشأنها والتنبؤ بها؛ والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛ وحماية البيئة البحرية؛ وتربية الأحياء البحرية ومصائد الأسماك؛ واستغلال مياه البحر وتحلية المياه.
    On the basis of a report of the Ad Hoc Technical Expert Group on mariculture,26 it adopted a number of recommendations aimed at ensuring the adoption and use of relevant methods and techniques for avoiding the adverse effects of mariculture on marine and coastal biological diversity as part of national biodiversity strategies and action plans. UN كما اعتمدت، على أساس تقرير فريق الخبراء الفنيين المخصص لتربية الأحياء البحرية(26) عددا من التوصيات الرامية إلى كفالة اعتماد السبل والأساليب المتصلة بتحاشي الآثار السيئة المترتبة على تربية الأحياء البحرية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وكفالة استخدام هذه السبل والأساليب كجزء من استراتيجيات التنوع الأحيائي وخطط عمله الوطنية.
    Offshore installations (e.g., airports, large-scale mariculture, wind farms). Implications UN :: المنشآت البحرية (مثل المطارات، وتربية الأحياء المائية على نطاق واسع، والمزارع التي تستغل طاقة الرياح).
    29. On the topic of mariculture, the Subsidiary Body endorsed activities to be undertaken and best practices to be followed in order to avoid the adverse effects of mariculture on marine and coastal biodiversity and to enhance its positive effects, as identified by the Ad Hoc Technical Expert Group on mariculture. UN 29 - وفيما يتعلق بموضوع الزراعة البحرية، وافقت الهيئة على الأنشطة والممارسات الفضلى المزمع الاضطلاع بها لتجنب ما يترتب عن الزراعة البحرية من آثار ضارة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وتعزيز آثارها الإيجابية على نحو ما حدده الفريق التقني العامل المخصص للزراعة البحرية.
    One panellist acknowledged that current trials for offshore mariculture were expensive and not necessarily well-suited to resource-poor countries. UN وأقرَّ أحد المشاركين بأن التجارب الجارية حاليا في مجال تربية الأحياء المائية في البحار المفتوحة مكلفة ولا تناسب تماما بالضرورة البلدان الفقيرة بالموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد