However, even these materials or substances must undergo a waste assessment process to determine their effects on marine life. | UN | ولكن، لا بد أن تمر هذه المواد بأنواعها خلال عملية لتقييم النفايات لتحديد آثارها على الحياة البحرية. |
Four billion years ago, the first marine life forms. | Open Subtitles | قبل أربعة بلايين سنة، أول أشكال الحياة البحرية |
Our sonars are harming the environment and destroying all marine life. | Open Subtitles | و أجهزتُنا الصوتية تؤثر عليهم وتدمير جميع أشكال الحياة البحرية |
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. | UN | ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية. |
Inadequate monitoring made it difficult to quantify the overall damage to marine life from such activities. | UN | ونظرا لانعدام الرصد الكافي فإنه من الصعب تحديد مدى الضرر الكلي الذي تلحقه تلك اﻷنشطة بالحياة البحرية. |
The Census has drawn baselines to assist States in selecting areas and strategies for the greater protection of marine life. | UN | ورسم خطوط أساس لمساعدة الدول على اختيار المجالات والاستراتيجيات المتاحة من أجل تعزيز حماية الحياة البحرية. |
This acidification has profound implications for marine life. | UN | لهذا التحمض آثار عميقة في الحياة البحرية. |
The forms of marine life that live on, or in, the ocean bottom. | UN | أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. |
The forms of marine life that live on, or in, the ocean bottom. | UN | أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. ت. |
However, researchers have recently discovered that this does not adversely affect marine life in the small bay. | UN | غير أن الباحثين وجدوا مؤخرا أن ذلك لا يؤثر أي أثر سلبي على الحياة البحرية في ذلك الخليج الصغير. |
benthos the forms of marine life that live on or in the ocean bottom. | UN | أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. التعكر اﻷحيائي |
However, Palau must note with concern that, while we wait for this review to take place, precious marine life and seamounts continue to be vulnerable to destructive fishing practices. | UN | بيد أن بالاو يتعين عليها أن تلاحظ بقلق أنه بينما ننتظر القيام بهذا الاستعراض لا تزال الحياة البحرية والجبال البحرية القيّمة تتعرّض لممارسات صيد السمك المدمرة. |
The information gained from this project will be used to determine the potential risks for marine life as a result of mining for manganese nodules. | UN | وستستخدم المعلومات المتحصل عليها من هذا المشروع لتحديد الأخطار المحتملة على الحياة البحرية نتيجة تعدين عقيدات المنغنيز. |
The Authority will also be promoting two programmes within the Census of marine life which are directly relevant to its work. | UN | وستعمل السلطة أيضا على تطوير برنامجين في إطار إحصاء الحياة البحرية لهما صلة مباشرة بعملها. |
His Government objected to that premise and reiterated its commitment to the preservation of marine life. | UN | وأعرب عن اعتراض حكومته على ذلك المنطق وأكد من جديد التزامها بالحفاظ على الحياة البحرية. |
So that means that the marine life in here is effectively isolated. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الحياة البحرية هنا معزولة عملياً. |
There's an amazing amount of marine life down here. | Open Subtitles | هناك قدر مدهش من الأحياء البحرية بالأسفل هنا. |
That work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of marine life. | UN | لقد تم ذلك العمل بالتعاون لا مع الجهات المتعاقدة وحدها بل أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة، بما فيها تعداد الأحياء البحرية. |
For example, initiatives such as the Census of marine life aim at assessing and explaining the diversity, distribution and abundance of life in the oceans. | UN | فعلى سبيل المثال، تهدف مبادرات مثل تعداد الأحياء البحرية إلى تقييم وتفسير التنوع، والتوزيع، ووفرة الحياة في المحيطات. |
The project was to determine if large-scale nets could be utilized by Italian fisherfolk without harming marine life. | UN | وكان المشروع يرمي لتحديد ما إذا كان يمكن للصيادين اﻹيطاليين استخدام الشباك الكبيرة دون إلحاق الضرر بالحياة البحرية. |
As a result, sea life was given the chance to recover from human interference and the island became ideally suited to sustain dense and diverse marine life. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن أتيحت للحياة البحرية فرصة التعافي من مضار التدخل البشري وأصبحت الجزيرة مهيأة بشكل مثالي لاحتضان حياة بحرية كثيفة ومتنوعة. |
Sea levels are rising, and the marine life on which many of our citizens depend for their livelihoods is fast diminishing. | UN | ومستويات سطح البحر آخذة في الارتفاع، والحياة البحرية التي يعتمد عليها مواطنونا في كسب أرزاقهم تتضاءل بسرعة. |
The Census of marine life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. | UN | وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة. |
It also collaborated with the Census of marine life. | UN | كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية. |
The tides here are the largest in the world and have a profound effect on marine life, creating a rich feeding ground | Open Subtitles | ظاهرة المد والجزر هنا هي الأعظم في العالم و بذلك فهي تؤثر في أشكال الحياة المائية مهيئة بيئة غذائية خصبة. |
And you want to know which marine life we encountered? | Open Subtitles | أتريد أن تعلم الحيوانات البحرية التي رأيناها؟ |
The Network is a part of the 10-year long Census of marine life. | UN | وتعد الشبكة جزءا من عملية تعداد للأحياء البحرية مدتها عشر سنوات. |