The Mediterranean marine protected area network is enhanced. | UN | وتحسين شبكة المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط. |
To implement an ecosystem approach, IUCN sees marine protected area networks as a critical tool, including in areas within and beyond national jurisdiction. | UN | ويرى الاتحاد أن شبكات المناطق البحرية المحمية أداة حاسمة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي، بما في ذلك ما يقع منها داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها. |
This year, the second largest marine protected area in the world was declared in the Great Australian Bight. | UN | ولقد أعلن هذا العام عن إنشاء ثاني أكبر منطقة بحرية محمية في العالم في خليج استراليا الكبير. |
A suggestion was made that fisheries management measures, such as the protection of spawning stocks and the establishment of catch or fishing limits for specific areas could be considered a form of marine protected area. | UN | وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن النظر في تدابير لإدارة مصائد الأسماك، من قبيل حماية تفريخ الأرصدة السمكية وإنشاء حدود للصيد أو المصائد بالنسبة لمناطق محددة، بوصفها شكلا من أشكال المناطق المحمية البحرية. |
Examples of initiatives include the South Pacific Applied Geoscience Commission GeoNetwork, the Caribbean marine protected area Management Network and the Pacific Regional Information System. IV. Gaps, challenges and emerging issues | UN | وتشمل نماذج هذه المبادرات الشبكة الأرضية للجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الأرضية التطبيقية، وشبكة إدارة المحميات البحرية في منطقة البحر الكاريبي، ونظام المعلومات الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ. |
Over the longer term, it could facilitate the development of coherent marine protected area networks. | UN | كما يمكن لها في الأجل الأطول أن تسهل تطوير الشبكات المتماسكة للمناطق البحرية المحمية. |
The draft collective arrangement would also apply to this marine protected area. | UN | وسيسري مشروع الترتيب الجماعي أيضا على هذه المنطقة المحمية البحرية. |
For instance, the fact that a marine protected area existed within national jurisdiction did not necessarily mean that there should be such a protected area in the contiguous area beyond national jurisdiction. | UN | فوجود منطقة محمية بحرية داخل نطاق الولاية الوطنية، على سبيل المثال، لا يعني بالضرورة أنه ينبغي وجود هذه المنطقة المحمية في المنطقة المتاخمة للمنطقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
In New Zealand, the Joint marine protected area Policy and Implementation Plan will bring scientists, marine users, indigenous people and the broader community together to plan for the protection of marine habitats and ecosystems. | UN | وفي نيوزيلندا، سيكون من شأن سياسة المناطق البحرية المحمية المشتركة والخطة التنفيذية الجمع بين العلماء، والمستعملين البحريين، والسكان الأصليين، والأوساط الأوسع نطاقا من أجل التخطيط لحماية الموائل والنظم الإيكولوجية البحرية. |
The goal of the Training of Trainers program is essentially to build a cadre of Caribbean marine protected area managers who are able to design and deliver quality training programs that will result ultimately in improved MPA management in the Caribbean. | UN | والغاية من برنامج تدريب المدرِّبين هي أساسا إقامة إطار لمديري المناطق البحرية المحمية في البحر الكاريبي القادرين على وضع وتنفيذ برامج تدريبية جيدة تفضي في نهاية الأمر إلى تحسين إدارة المناطق البحرية المحمية في البحر الكاريبي. |
The sixth regional training-of-trainers course in marine protected area management dealt with all aspects of management of such areas for Spanish-speaking countries. | UN | 33 - وتناولت الدورة الإقليمية السادسة لتدريب المدربين في إدارة المناطق البحرية المحمية جميع جوانب إدارة هذه المناطق وذلك لصالح البلدان الناطقة بالإسبانية. |
Kiribati is proud to be home to the Phoenix Islands Protected Area, the largest marine protected area in the world. | UN | إن كيريباس تفتخر بأنها موطن لمنطقة جزر فينيكس المحمية، وهي أكبر منطقة بحرية محمية في العالم. |
In that regard, it was observed that whether an ecologically or biologically significant marine area should be the basis for a marine protected area depended on whether an activity was causing damage to that area. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن اعتبار المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية أساسا لإنشاء منطقة بحرية محمية إنما يتوقف على ما إذا كان نشاط ما يسبب ضررا يلحق بهذه المنطقة. |
a Ratio of marine protected area to total territorial waters. | UN | (أ) نسبة المناطق المحمية البحرية إلى مجموع المياه الإقليمية. |
a Ratio of marine protected area to total territorial waters. | UN | (أ) نسبة المناطق المحمية البحرية إلى مجموع المياه الإقليمية. |
The second project involves work with UNDP on the marine protected area network in Cuba. | UN | ويشمل المشروع الثاني التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن شبكة المحميات البحرية في كوبا. |
The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. | UN | وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها. |
:: Work with regional initiatives to build marine protected area networks and strengthen local management capacity to improve and maintain coral reef ecosystems and the communities that depend on them | UN | :: العمل مع المبادرات الإقليمية على بناء شبكة للمناطق البحرية المحمية وتعزيز القدرة المحلية على الإدارة بغية تحسين وحفظ النظم الإيكولوجية للشعب المرجانية والمجتمعات المحلية التي تعتمد عليها؛ |
The objective was to provide current and future marine protected area managers in the Red Sea and Gulf of Aden region with an array of knowledge, skills and approaches for marine protected area planning and management. | UN | وكان الهدف يتمثل في تزويد المديرين الحاليين والمقبلين للمناطق البحرية المحمية في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن بمجموعة من المعارف والمهارات والنهج لتخطيط وإدارة المناطق المحمية البحرية. |
The Pelagos Sanctuary for Mediterranean Marine Mammals is the only marine protected area beyond the jurisdictions of France, Italy and Monaco. | UN | ويشكل ملاذ بيلاغوس للثدييات البحرية في البحر الأبيض المتوسط المنطقة المحمية البحرية الوحيدة التي تقع خارج نطاق ولايات فرنسا وإيطاليا وموناكو. |
2. In 2008, the OSPAR Commission contacted the Authority with respect to a proposal for the establishment of a marine protected area at the Charlie Gibbs Fracture Zone. | UN | 2 - في عام 2008، أجرت لجنة أوسبار اتصالات مع السلطة بشأن مقترح لإنشاء منطقة محمية بحرية في منطقة صدع شارلي - غيبز. |
The Caribbean Environment Programme has supported the " Caribbean Challenge " initiative, launched in 2008 to contribute towards a fully functional regional marine protected area network based on the commitments of the Global Island Partnership. | UN | وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى " مبادرة التحدي الكاريبي " ، المستهلة في 2008 للإسهام في إيجاد شبكة محميات بحرية إقليمية كاملة الفعالية بالاستناد إلى التزامات الشراكة الجزرية العالمية. |