ويكيبيديا

    "maritime authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات البحرية
        
    • والسلطات البحرية
        
    • للسلطات البحرية
        
    • الإدارات البحرية
        
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Regional Network on Cooperation among Maritime Authorities (ROCRAM) in Latin America, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة الإقليمية للتعاون فيما بين السلطات البحرية في أمريكا اللاتينية، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    The Turkish Maritime Authorities are actively seized of the issue of strengthening situation-awareness for commercial ships and other capabilities. UN وتبقي السلطات البحرية التركية قيد نظرها الفعلي مسألة تعزيز وعي السفن التجارية والقدرات الأخرى بالأوضاع السائدة.
    A similar cooperation with the Maritime Authorities is under development. UN ويجري تطوير عمليات تعاون مماثلة مع السلطات البحرية.
    The Service cooperated with civil aviation authorities, police and Maritime Authorities, airlines, airports and ground handling companies, as well as Danish ports and the Danish Shipowners' Association. UN وتتعاون الدائرة مع سلطات الطيران المدني والشرطة والسلطات البحرية وشركات الطيران والمطارات وشركات المناولة الأرضية، وكذلك مع الموانئ الدانمركية ورابطة ملاّك السفن في الدانمرك.
    When a violation is confirmed, Maritime Authorities may demand that the vessel leave its sea jurisdiction. UN وعندما يتم التأكد من وجود انتهاكات، يجوز للسلطات البحرية أن تطلب من السفينة مغادرة البحر الواقع ضمن ولايتها القضائية.
    5. Participate actively and fully in international committees, agencies and conferences, in Panama's role as a leading registry, and interact with other Maritime Authorities and entities specializing in merchant shipping. UN 5 - العمل بنشاط وتكامل داخل اللجان، والهيئات والمؤتمرات الدولية، بصفتنا دولة رائدة في مجال تسجيل السفن، وبالتعاون مع الإدارات البحرية الأخرى والكيانات المتخصصة في المواضيع المتعلقة بالسفن التجارية.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينيات، تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Italy had also committed itself to strengthen drift-net enforcement efforts by local Maritime Authorities. UN كما التزمت إيطاليا بتعزيز جهود السلطات البحرية المحلية المبذولة ﻹنفاذ ما يتعلق بالصيد بالشباك العائمة.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينيات، تعاونت المنظمة تعاونا وثيقاً مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي فيما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    This involves the provision of safety equipment, the training and preparation of personnel and the establishment of control processes and accesses, in close coordination with the local Maritime Authorities. UN وهذا يستلزم توفير معدات السلامة، وتدريب وإعداد الأفراد العاملين، وإنشاء عمليات مراقبة وتوفير سبل الوصول، بالتنسيق الوثيق مع السلطات البحرية المحلية.
    It is noted, in particular, that each seafarer registered in the system is assigned a unique Cyprus Identification Number which is shown on every certificate issued to the seafarer by the Cypriot Maritime Authorities. UN ومن الملاحظ بشكل خاص أن كل ملاح يمنح رقم هوية قبرصية خاص به، يوضع على كل شهادة تصدرها إلى القبطان السلطات البحرية القبرصية.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ أوائل الثمانينات، ما برحت المنظمة البحرية تتعاون تعاونا وثيقا مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي فيما بين السلطات البحرية في الأمريكيتين، التي تضم أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    The procedures to control access to ships are carried out through the respective agencies representing them, which have to submit requests for authorization to the local Maritime Authorities. UN وتتولى تنفيذ إجراءات مراقبة الدخول إلى السفن الوكالات الممثلة للسفن التي يتوجب عليها أن تقدم إلى السلطات البحرية المحلية طلبات للحصول على التراخيص اللازمة.
    Cases in point are Chile, Ecuador and Peru, where the national programme of action is led by the Maritime Authorities; in Panama it is led jointly by the Maritime Authority and the Ministry of Environment; in the Bahamas by the Ministry of Tourism. UN والحالات التي يمكن الإشارة إليها هي شيلى وإكوادور وبيرو، حيث تتولى السلطات البحرية قيادة برنامج العمل الوطني، وفى بنما توجد قيادة مشتركة من السلطة البحرية ووزارة البيئة، وفى البهاما تتولى وزارة السياحة القيادة.
    103. A new regional Memorandum of Understanding on port State control was concluded among the Maritime Authorities of 20 Caribbean States and Territories in Barbados on 9 February 1996. UN ٠٣١ - وقد أبرمت، في بربادوس في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، مذكرة تفاهم إقليمية جديدة بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء بين السلطات البحرية في ٢٠ من دول وأقاليم منطقة البحر الكاريبي.
    SafeSeaNet was a vessel traffic monitoring and information system that had been established as a centralized European platform for maritime data exchange, linking together Maritime Authorities from across Europe. UN وأما شبكة البحار الآمنة SafeSeaNet فهي نظام لرصد حركة السفن وجمع المعلومات عنها كانت قد أُنشئت كمنصة أوروبية مركزية لتبادل البيانات البحرية والربط بين السلطات البحرية عبر أنحاء أوروبا.
    Little information was provided on the process of disseminating the list to the competent bodies and relevant agencies, including travel agencies, airline carriers and Maritime Authorities. UN فلم تقدم سوى معلومات ضئيلة عن عملية تعميم القائمة على الجهات المختصة والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك وكالات السفر وشركات الطيران والسلطات البحرية.
    In response, the Commission of the European Communities and the Maritime Authorities of a number of countries in 2001 inaugurated an information system know as EQUASIS, with the aim of collecting existing safety-related information from both public and private sources and making it available on the Internet. UN واستجابة لهذه الدعوة بدأت لجنة الاتحادات الأوروبية والسلطات البحرية في عدد من البلدان في عام 2000 في وضع نظام للمعلومات يعرف بالنظام الأوروبي للمعلومات المتعلقة بمراقبة جودة الشحن. يهدف إلى تجميع المعلومات الموجودة المتعلقة بالسلامة سواء من مصادر عامة أو خاصة وإتاحتها على شبكة الإنترنت.
    When a violation is confirmed, Maritime Authorities of the Republic of Korea can demand that the vessel leave its jurisdictional waters. UN ولدى التأكد من حدوث انتهاك، يمكن للسلطات البحرية بجمهورية كوريا أن تطلب من السفينة مغادرة مياهها الإقليمية.
    Broadly speaking, the STCW Convention stated that Maritime Authorities were responsible for certifying the suitability and skills of seafarers on board their ships by issuing, among other documents, a temporary certificate of competency, valid for one year, and a standard certificate of competency, valid for five years. UN وتنص أنظمة هذه الاتفاقية بصفة عامة على أن تتحقق الإدارات البحرية من أهلية وكفاءة البحارة العاملين على متن سفنها، عن طريق إصدار وثائق من جملتها شهادة مؤقتة للكفاءة تمتد صلاحيتها سنة واحدة (1)، وشهادة قانونية للكفاءة تمتد صلاحيتها خمس (5) سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد