ويكيبيديا

    "maritime interdiction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتراض البحري
        
    • الاعتراض البحرية
        
    • الحظر البحري
        
    • للحظر البحري
        
    • اعتراض السفن
        
    • الصد البحري
        
    • للمنع البحري
        
    • أولاهما حظر الملاحة
        
    • عمليات الحظر البحرية
        
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    The lower output resulted from the deployment of only 1 frigate instead of 3 planned and of 1 helicopter instead of 5 planned for maritime interdiction operations UN يعزى نقصان الناتج الفعلي عن المقرّر إلى نشر فرقاطة واحدة، لا ثلاث كما كان مقرّرا، والاستعانة بطائرة هليكوبتر واحدة، لا خمس، لعمليات الاعتراض البحري
    This lack of assets restricts the Lebanese navy's further development, including an expansion of its participation in maritime interdiction operations. UN وهذا الافتقار إلى الأصول يحد من زيادة تطوير البحرية اللبنانية، بما في ذلك زيادة مشاركتها في عمليات الاعتراض البحري.
    Lebanese navy personnel continued to develop their capabilities through the conduct of nine on-the-job training exercises in maritime interdiction operations. UN واستمر أفراد القوات البحرية اللبنانية في تطوير قدراتهم من خلال إجراء تسعة تدريبات عملية تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية.
    2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية
    :: 2,920 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN :: القيام بـ 920 2 ساعة طيران لدوريات الحظر البحري وأنشطة تشغيلية داخل منطقة العمليات البحرية
    The Maritime Task Force continued to conduct maritime interdiction operations and to provide training to the Lebanese naval forces. UN وواصلت فرقة العمل البحرية إجراء عمليات الاعتراض البحري وتوفير التدريب لقوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations, including combined maritime interdiction operations with the Lebanese Navy. UN وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية، بما في ذلك إجراء عمليات اعتراض بحري مشتركة مع القوات البحرية اللبنانية.
    The Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training Lebanese naval forces. UN وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    In addition, during the reporting period five-day maritime interdiction operation exercises were conducted on five occasions with the Lebanese Armed Forces navy. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت في خمس مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريبات على عمليات الاعتراض البحري لمدة خمسة أيام بالاشتراك مع القوات البحرية اللبنانية.
    In addition, on three occasions during the reporting period, maritime interdiction operation exercises, each lasting over two days, were conducted with the Lebanese Armed Forces Navy. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت في ثلاث مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريبات على عمليات الاعتراض البحري مع القوات البحرية اللبنانية، امتد كل منها يومان.
    10. The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations, with an increasing emphasis on combined maritime interdiction operations with the Lebanese Navy. UN 10 - وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري، مع زيادة التركيز على عمليات الاعتراض البحري المشتركة مع البحرية اللبنانية.
    2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية
    :: 2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN :: 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية والأنشطـة العملياتية داخل منطقة العمليات البحرية
    2,920 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN 920 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية والأنشطـة العملياتية داخل منطقة العمليات البحرية
    :: 2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN :: 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية
    New Zealand also continues to support Operation Enduring Freedom through the deployment of our naval vessels to the maritime interdiction operation in the Persian Gulf region. UN كما تواصل نيوزيلندا دعم " عملية الحرية الدائمة " من خلال نشر سفن تابعة لقواتنا البحرية في عملية الحظر البحري بمنطقة الخليج الفارسي.
    We are also proud to say that Japan Self-Defense Forces vessels are still engaged in activities in the Indian Ocean in support of Operation Enduring Freedom's maritime interdiction operation of the coalition countries fighting against terrorism in Afghanistan. UN ومن دواعي اعتزازنا أيضا أن زوارق قوات الدفاع اليابانية ما زالت تضطلع بأنشطتها في المحيط الهندي دعما لعملية الحظر البحري التابعة لعملية الحرية الدائمة لبلدان تحالف مكافحة الإرهاب في أفغانستان.
    Expressing its appreciation for the leadership provided by the North Atlantic Treaty Organization and for the contributions of many nations to the Force and to the coalition, including its maritime interdiction component, UN وإذ يعرب عن تقديره للقيادة التي توفرها منظمة حلف شمال الأطلسي وللمساهمات التي قدمتها دول عديدة إلى القوة والتحالف، بما في ذلك العنصر المسؤول عن الحظر البحري فيه،
    The lower number of units in the Maritime Task Force led to a reduction in training opportunities with the Lebanese navy, as maritime interdiction operations represent the primary task for the Task Force. UN وأفضى انخفاض عدد الوحدات العاملة في قوة العمليات البحرية إلى تقليل فرص التدريب المشترك مع البحرية اللبنانية، لأن عمليات اعتراض السفن تمثل المهمة الرئيسية لفرقة العمليات البحرية.
    We also wish to underscore the continuing importance of the tenacious activities of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, including its maritime interdiction component. UN كما نود أن نشدد على أهمية مواصلة الأنشطة المثابرة التي تبذلها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة، بما في ذلك عنصر الصد البحري منها.
    In 2010, the Government of the Republic of Korea hosted its first maritime interdiction exercise, " Eastern Endeavour 10 " , and a regional Proliferation Security Initiative workshop. UN وفي عام 2010 استضافت الحكومة مناورتها الأولى للمنع البحري المسماة " المسعى الشرقي 10 " وحلقة عمل إقليمية للمبادرة.
    29. The Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training the Lebanese naval forces. UN 29 - وواصلت القوة الضاربة البحرية تنفيذ ولايتها التي تشمل مهمتين أولاهما حظر الملاحة ضمن منطقة العمليات البحرية وثانيهما تدريب القوات البحرية اللبنانية.
    Lebanese navy personnel continued to further develop their capabilities by conducting on-the-job training in commanding maritime interdiction operations. UN وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدراتهم بإجراء تدريبات أثناء العمل إذ كانوا يتولون قيادة عمليات الحظر البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد