market access conditions for products of export interest to least developed countries should be improved on as broad and liberal a basis as possible. | UN | وينبغي تحسين شروط الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات القيمة التصديرية لأقل البلدان نموا على أوسع نطاق وأكثر الطرق تحررا بقدر الإمكان. |
Other support measures involve export promotion through improving market access conditions to Arab markets. | UN | وهناك تدابير دعم أخرى تشمل ترويج الصادرات من خلال تحسين شروط الوصول إلى الأسواق العربية. |
He noted that success in diversification was contingent on market access conditions and competitiveness. | UN | ونوّه بأن النجاح في التنويع يتوقف على شروط الوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية. |
Since barriers to foreign entry are usually incorporated into domestic legislation which includes both quantitative and qualitative measures, improvement in market access conditions usually requires legislative reform. | UN | وبما أن الحواجز التي تعترض دخول اﻷجانب يكون منصوصاً عليها في العادة في صلب التشريعات المحلية التي تتضمن تدابير كمية ونوعية، فإن تحسين شروط الوصول إلى السوق تتطلب في العادة إصلاحاً تشريعياً. |
Both agreements improved market access conditions on legal, financial, transportation and telecommunications services. | UN | فكلا الاتفاقين يحسّنان شروط الوصول إلى الأسواق بشأن الخدمات القانونية والمالية وخدمات النقل والاتصالات. |
30. By abating trade costs, more open market access conditions do contribute to the integration of countries into GSCs. | UN | 30- وبخفض تكاليف التجارة، تسهم شروط الوصول إلى الأسواق بشكل أكثر انفتاحاً في إدماج البلدان في سلاسل الإمداد العالمية. |
All of these are also critically dependent on the nature of market access conditions, the structures of international markets and supply chains, and the manner in which competitiveness is improved. | UN | كما تعتمد جميع هذه المؤشرات اعتماداً حاسماً على طبيعة شروط الوصول إلى الأسواق وهياكل الأسواق الدولية وسلاسل التوريد والأسلوب الذي يتم به تحسين القدرة التنافسية. |
market access conditions and market structures influence the choice of sectors to which Governments give priority, and enterprises would not invest to produce or improve competitiveness for goods that will be kept out of markets. | UN | وتؤثر شروط الوصول إلى الأسواق وهياكل الأسواق على اختيار القطاعات التي توليها الحكومات أولوية، فالمشاريع لن تستثمر أموالاً في إحداث أو تحسين القدرة التنافسية لبضائع سَتُحجَبْ عن الأسواق. |
While those countries without preferences would seem to be those that gain most from improved market access conditions, those enjoying important preferences are concerned about losing their preferential margins. | UN | وعلى حين أن البلدان التي ليست لها أفضليات تبدو هي التي ستكون الرابح الأكبر من التحسن في شروط الوصول إلى الأسواق فإن البلدان التي تتمتع بأفضليات مهمة قلقة من فقدانها للهوامش التفضيلية التي تحظى بها. |
Most experts agreed that ENTs act as discriminatory measures, detracting from the predictability and certainty of market access conditions. | UN | وقد اتفق معظم الخبراء على أن هذه المعايير تعتبر بمثابة تدابير تمييزية تنتقص من إمكانية التنبؤ والتيقن فيما يخص شروط الوصول إلى الأسواق. |
B. market access conditions and constraints on the movement of natural persons 12 | UN | باء- شروط الوصول إلى الأسواق والقيود المفروضة على حركة الأشخاص الطبيعيين 15 |
market access conditions and constraints on the movement of natural persons | UN | باء - شروط الوصول إلى الأسواق والقيود المفروضة على حركة الأشخاص الطبيعيين |
market access conditions that hinder export success include tariff peaks and tariff escalation. | UN | 62- إن شروط الوصول إلى الأسواق التي تعوق تحقيق النجاح في مجال التصدير تشتمل على الذّرى التعريفية وتصاعد التعريفات. |
Firm commitment to the reduction of domestic assistance and subsidies and meaningful improvement of market access conditions were therefore crucial. | UN | وعلى ذلك يصبح من الأمور الجوهرية تعميق الالتزام الوطيد بخفض مبالغ المساعدات والإعانات الداخلية وإضفاء تحسينات عميقة على شروط الوصول إلى الأسواق. |
Concrete action is required to improve market access conditions for all our exports, including by reducing non-trade and non-tariff barriers and simplifying rules of origin. | UN | ويحتاج الأمر إلى إجراء ملموس لتحسين شروط الوصول إلى الأسواق لكافة صادراتنا، بما في ذلك عن طريق تخفيض الحواجز غير التجارية وغير التعريفية وتبسيط قواعد المنشأ. |
Concrete action is required to improve market access conditions for all our exports, including by reducing non-trade and non-tariff barriers and simplifying rules of origin. | UN | ويحتاج الأمر إلى إجراء ملموس لتحسين شروط الوصول إلى الأسواق لكافة صادراتنا، بما في ذلك عن طريق تخفيض الحواجز غير التجارية وغير التعريفية وتبسيط قواعد المنشأ. |
The Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) provides developing countries with an opportunity to increase and expand interregional market access conditions. | UN | والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يوفر لهذه البلدان فرصة زيادة وتوسيع شروط الوصول إلى الأسواق بين الأقاليم. |
While these agreements improve market access conditions and development assistance for weaker partners, they divert attention away from multilateralism. | UN | وإذا كانت هذه الاتفاقات تحسن شروط الوصول إلى السوق وتحسن من فرص الحصول على المساعدة الإنمائية لفائدة الشركاء الأكثر ضعفاً، فإنها تصرف الانتباه عن تعددية الأطراف. |
At the same time, attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on a most-favoured nation basis. | UN | كما يلزم في الوقت نفسه إيلاء الانتباه إلى تحسين النظم التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتعزيزها، فضلا عن تحسين شروط النفاذ إلى الأسواق على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية. |
The growth in trade is affected by market access conditions and marketing and promotion efforts by exporters. | UN | ويتأثر النمو في التجارة بشروط الوصول إلى الأسواق وجهود التسويق والترويج التي يبذلها المصدرون. |
Attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on an MFN basis. | UN | ويقتضي الأمر العناية بتحسين وتعزيز المخططات التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتحسين شروط فرص الوصول إلى الأسواق على أساس حكم الدولة الأولى بالرعاية. |
Third, viable diversification necessitated an improvement in market access conditions. | UN | ثالثاً، يحتاج التنويع المجدي إلى تحسين ظروف الوصول إلى اﻷسواق. |
However, the actual degree of market access commitments on trade in services entered into by countries varies considerably among sectors and in relation to individual modes of supply; market access conditions for commercial presence have been emphasized, rather than the movement of service providers as natural persons. | UN | غير أن درجة تعهد البلدان بالتزامات فتح إمكانية الوصول إلى الأسواق بشأن تجارة الخدمات تتفاوت تفاوتا كبيرا من قطاع لآخر ومن وسيلة توريد لأخرى؛ وقد تم التركيز على شروط التواجد التجاري للوصول إلى الأسواق، لا على تنقل مقدمي الخدمات بوصفهم أشخاصا طبيعيين. |