There were also calls for greater market access for developing countries. | UN | كما وجهت دعوات لتوسيع سبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
The European Union is and should remain at the forefront, promoting free trade and increased market access for developing countries. | UN | ويقف الاتحاد الأوروبي في المقدمة وينبغي أن يبقى كذلك، ويعزز التجارة الحرة ويزيد من وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
It is necessary to ensure enhanced market access for developing countries. | UN | ومن الضروري كفالة تعزيز وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Panel on Environmental Requirements and market access for developing countries | UN | الفريق المعني بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
Enhanced and predictable market access for developing countries in industrial and agricultural goods, and services, particularly Mode 4; | UN | :: تعزيز وتيسير إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية في السلع الصناعية والزراعية والخدمات، ولا سيما الأسلوب 4؛ |
While increased official development assistance is an effective tool for fighting poverty, solutions also need to be found for improving market access for developing countries. | UN | وفي حين أن المساعدات الإنمائية الرسمية المتزايدة تمثل أداة ناجعة لمكافحة الفقر، علينا أن نجد حلولاً كذلك لتحسين نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق. |
However, it was essential that opportunities be created for increased market access for developing countries. | UN | ولكن من الضروري ايجاد الفـرص الملائمـة لزيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Increased market access for developing countries was fundamental to ensuring poverty reduction. | UN | وتعتبر زيادة وصول البلدان النامية إلى الأسواق أمرا أساسيا لكفالة تخفيف حدة الفقر. |
Furthermore, stringent and complex environmental, health and safety standards restricted market access for developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وجود معايير صارمة ومعقدة تتعلق بالبيئة والصحة والسلامة يحد من فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Emphasis should also be placed on agricultural negotiations, on the elimination of market distortion and on improving market access for developing countries. | UN | وينبغي التركيز أيضا على المفاوضات الزراعية وعلى إزالة التشوه السوقي وعلى تحسين وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
" 25. Recognizes the need to address market access for developing countries, including in the sectors of agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries; | UN | " 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛ |
26. Recognizes the need to address market access for developing countries, including in the sectors of agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries; | UN | 26 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛ |
25. Recognizes the need to address market access for developing countries, including in the sectors of agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries; | UN | 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛ |
25. Recognizes the need to address market access for developing countries, including in the sectors of agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries; | UN | 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛ |
27. Recognizes the need to address market access for developing countries, including in the sectors of agriculture, services and nonagricultural products, in particular those of interest to developing countries; | UN | 27 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛ |
Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries | UN | حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المعايير الخاصة ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
Box 1: The Consultative Task Force on Environmental Requirements and market access for developing countries (CTF) | UN | الإطار 1: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
The involvement of the private sector in the Consultative Task Force on Environmental Requirements and market access for developing countries was commended. | UN | وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
To this effect, the international community should take all necessary and appropriate measures, including ensuring support for structural and macroeconomic reform, a comprehensive solution to the external debt problem and increasing market access for developing countries. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة، بما في ذلك كفالة الدعم للإصلاح الهيكلي وإصلاح الاقتصاد الكلي والتوصل إلى حل شامل لمشكلة الدين الخارجي وزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية. |
Instead of calls for protectionism, especially by the larger economies, the best response to the crisis was to reduce market distortions and to promote regional and global integration, trade opportunities and market access for developing countries. | UN | وبدلاً من إطلاق الدعوات لممارسة الحمائية، لا سيما الدعوات التي تطلقها الاقتصادات الأكبر حجماً، فإن الرد الأفضل على الأزمة هو تقليص تشوهات السوق وتعزيز التكامل الإقليمي والعالمي والفرص التجارية وإتاحة إمكانيات نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق. |
In that connection, he called for greater trade liberalization and implementation of the Doha Round, including the removal of barriers to ensure greater market access for developing countries' products. | UN | وفي هذا الصدد، دعا إلى زيادة تحرير التجارة وتنفيذ جولة الدوحة، بما يشمل إزالة الحواجز من أجل ضمان تزايد وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق. |
Expand market access for developing countries. | UN | توسيع إمكانيات الوصول الى اﻷسواق بالنسبة للبلدان النامية. |
Discussions on poverty should therefore include elements such as reform of the international financial system, a durable and comprehensive solution to the external debt problem, significant increases in ODA and market access for developing countries. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي للمناقشات المتعلقة بالفقر أن تتضمن عناصر من قبيل إصلاح النظام المالي الدولي، وتهيئة حلّ مستدام شامل لمشكلة الدين الخارجي، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو كبير، وتمكين البلدان النامية من الوصول إلى الأسواق. |
Opportunities must be created to increase market access for developing countries. | UN | ويجب إتاحة فرص لزيادة إمكانية وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق. |
50. The Working Group agreed that there is a need to address market access for developing countries, including in agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries. | UN | 50 - وأقر الفريق العامل أن ثمة حاجة لتناول مسألة دخول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية وبخاصة ما يهم البلدان النامية منها. |
In particular, some delegations noted that market access for developing countries to developed country markets should be improved and the international financial system should be strengthened to prevent external crises and to provide a beneficial framework for developing countries to access long-term capital and technical assistance for development. | UN | ولاحظ بعض الوفود بصورة خاصة أنه ينبغي تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، وتعزيز النظام المالي الدولي لمنع وقوع أزمات خارجية وتوفير إطار مفيد للبلدان النامية يمكنها من الوصول إلى رأس المال الطويل الأجل والمساعدة التقنية من أجل تحقيق التنمية. |