ويكيبيديا

    "marks the tenth anniversary of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوافق الذكرى السنوية العاشرة
        
    • يصادف الذكرى السنوية العاشرة
        
    • يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة
        
    • توافق الذكرى السنوية العاشرة
        
    • يوافق الذكرى العاشرة
        
    • يصادف الذكرى العاشرة
        
    • يمثل الذكرى السنوية العاشرة
        
    • الذكرى العاشرة لإنشاء
        
    • ذكرى مرور عشر سنوات على
        
    • تصادف الذكرى السنوية العاشرة
        
    I take pleasure in saying that this year marks the tenth anniversary of the Federated States of Micronesia's membership in the United Nations. UN ويسعدني أن أقول إن هذا العام يوافق الذكرى السنوية العاشرة لعضوية ولايات ميكرونيزيا الموحدة في الأمم المتحدة.
    Incidentally, 2006 marks the tenth anniversary of the adoption of the CTBT. UN وأقول، بالمناسبة، إن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC). UN هذا العام يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية.
    Recognizing that 2010 marks the tenth anniversary of the creation of the International Strategy for Disaster Reduction as well as the midpoint of the Hyogo Framework for Action, UN وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو،
    We are pleased to participate in the deliberations at the present session, which marks the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويسرنا أن نشارك في مداولات الدورة الحالية التي توافق الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    As this year marks the tenth anniversary of the establishment of a humanitarian assistance mechanism within the United Nations, more focus needs to be placed on the comprehensive assessment of humanitarian activities and on the possible reorganization of those mechanisms. UN وبما أن هذا العام يوافق الذكرى العاشرة لإنشاء آلية للمساعدة الإنسانية في إطار الأمم المتحدة، ثمة حاجة إلى مزيد من التركيز على التقييم الشامل للأنشطة الإنسانية وعلى إمكانية إعادة تنظيم تلك الآليات.
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly. UN وهذا العام يصادف الذكرى العاشرة لاعتماد الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    150. Recognizing that May 2002 marks the tenth anniversary of the establishment of the Department of Peacekeeping Operations, the Special Committee expresses its intention to hold a special commemorative session during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 150 - إن اللجنة الخاصة، إذ تسلم بأن أيار/مايو 2002 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء إدارة عمليات حفظ السلام، تعرب عن اعتزامها عقد دورة تذكارية خاصة في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN اذ تضع في اعتبارها أن ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تذكر بأن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ضمان الالتزام العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Considering that 18 December 1989 marks the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN إذ تضع في اعتبارها أن 18 كانون الأول/ديسمبر 1989 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    It is gratifying to note that today, 16 November 2004, marks the tenth anniversary of the Convention's entry-into-force. UN ومن المثلج للصدر أن نلاحظ أن اليوم، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يصادف الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية.
    This year marks the tenth anniversary of the Group. UN إن هذا العام يصادف الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الفريق.
    " Recognizing that 2010 marks the tenth anniversary of the creation of the International Strategy for Disaster Reduction as well as the midpoint of the Hyogo Framework for Action 2005-2015, UN " وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015،
    Delegations noted that 2001 marks the tenth anniversary of the adoption of General Assembly resolution 46/182, which is considered a landmark in the international community's efforts to improve the effectiveness of humanitarian assistance in response to both natural disasters and complex emergencies. UN ولاحظت الوفود أن سنة 2001 توافق الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار الجمعية العامة 46/182 الذي يعتبر معلما في جهود المجتمع الدولي لتعزيز فعالية تقديم المساعدة الإنسانية لمواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    and recalling that 2012 marks the tenth anniversary of that report, UN )، وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى العاشرة لصدور ذلك التقرير،
    Noting that 2004 marks the tenth anniversary of the United Nations 1994 International Year of the Family and that the Doha International Conference for the Family was welcomed by the United Nations General Assembly in its resolution 58/15 of 3 December 2003; UN وإذ نلاحظ أن العام 2004 يصادف الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة التي أعلنتها الأمم المتحدة عام 1994، وحيث أن الجمعية العامة للأمم المتحدة رحبت في قرارها 58/15 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 بانعقاد المؤتمر الدولي للأسرة؛
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN وإذ تشير إلى أن عام 2010 يمثل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه،
    This year marks the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women. UN ويصادف هذا العام ذكرى مرور عشر سنوات على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Our debate marks the tenth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ومناقشتنا تصادف الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد