ويكيبيديا

    "marriage and family relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزواج والعلاقات الأسرية
        
    • بالزواج والعلاقات الأسرية
        
    • الزواج والعلاقات العائلية
        
    • الزواج وفي العلاقات الأسرية
        
    • الزواج والعلاقات الأُسرية
        
    • العلاقات الزوجية والأسرية
        
    • الزواج والروابط الأسرية
        
    • للزواج والعلاقات الأسرية
        
    • الزواج والحياة الأسرية
        
    • للزواج والعلاقات العائلية
        
    • بالعلاقات الزوجية والأسرية
        
    • العلاقات الزوجية والعلاقات الأسرية
        
    • الزواج والعلاقات الأسَرية
        
    • الزواج والعلاقات الزوجية
        
    • الزواج والعلاقة الأسرية
        
    Paragraph 621 mentions that the State party " has positive domestic law on equality in marriage and family relations " . UN وتشير الفقرة 621 إلى أن الدولة الطرف ' ' لديها قانون محلي وضعي بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية``.
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 337 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 342
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    Article 16: Equal rights to men and women in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16 المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21 Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21 المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 253 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 237
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 308 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 294
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات، على النحو الذي تدعو إليه التوصية العامة 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية المقدمة من اللجنة.
    However, the marriage and family relations Act does not define which property rights form joint property. UN ومع ذلك، لا يحدّد قانون الزواج والعلاقات الأسرية ما هي حقوق الملكية التي تشكل ملكية مشتركة.
    The Committee also calls upon the State party to take additional measures to promote equality in marriage and family relations, taking into account the Committee's general recommendation No. 21. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21.
    marriage and family relations are regulated by law and fall under the jurisdiction of the state. UN فعلاقات الزواج والعلاقات الأسرية ينظمها القانون وتخضع لاختصاص الدولة.
    Article 16: Equality of Women and Men in marriage and family relations UN المادة 16 - المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية
    The author quotes paragraph 22 of general recommendation No. 21 of the Committee on marriage and family relations in support of her argument. UN وتستشهد مقدمة البلاغ تدعيما لحجتها بالفقرة 22 من التعليق العام رقم 21 للجنة بشأن الزواج والعلاقات الأسرية.
    In addition, magistrate offices have to apply the Law on marriage and family relations when marriages are to be registered. UN وعلاوة على ذلك، على مكاتب المحامين أن تطبق قانون الزواج والعلاقات الأسرية عند تسجيل الزيجات.
    Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    The Convention specifically provides for a proper understanding of maternity as a social function, access to family planning information, and the elimination of discrimination against women in marriage and family relations. UN وهي تنص تحديدا على كفالة الفهم السليم للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، وكفالة حصول المرأة على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، والقضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات العائلية.
    In that regard, the European Union would like to note the continued relevance of General Recommendation 21 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concerning equality in marriage and family relations. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    The Government pays attention to the equality between men and women in marriage and family relations which are reflected in its policies and laws. UN تولي الحكومة الاهتمام بالمساواة بين الرجل والمرأة في الزواج والعلاقات الأُسرية وهو ما تعبِّر عنه سياساتها وقوانينها.
    The adoption of the new Marriage and Family Code of the Republic of Belarus has led to significant changes in the regulation of marriage and family relations. UN واستلزم اعتماد قانون الزواج والشؤون الأسرية إدخال تعديلات مهمة على العلاقات الزوجية والأسرية.
    marriage and family relations UN الزواج والروابط الأسرية
    The Committee expresses its concern that the ongoing law reform process aimed at harmonization and consolidation of Eritrean laws may result in the legal recognition and/or codification of discriminatory laws governing marriage and family relations, in contravention of article 16 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن عملية إصلاح القوانين الجاري تنفيذها بهدف المواءمة والتوحيد بين القوانين الإريترية قد تؤدي إلى الاعتراف القانوني بالقوانين التمييزية المنظمة للزواج والعلاقات الأسرية و/أو تدوين تلك القوانين بما يخالف المادة 16 من الاتفاقية.
    marriage and family relations UN الزواج والحياة الأسرية
    In Tajikistan a favourable trend may be noted towards the formation of families founded on traditional patterns of marriage and family relations. UN 416- وفي طاجيكستان يمكن ملاحظة اتجاه نحو تكوين أسر تقوم على الأنماط التقليدية للزواج والعلاقات العائلية.
    The Law is fully consistent with the provisions of Article 16 of the Convention as to the principle of non-discrimination in all matters relating to marriage and family relations. UN ويتفق هذا القانون تماماً مع أحكام المادة 16 من الاتفاقية من ناحية مبدأ عدم التمييز في جميع المسائل المتصلة بالعلاقات الزوجية والأسرية.
    marriage and family relations UN العلاقات الزوجية والعلاقات الأسرية
    marriage and family relations UN الزواج والعلاقات الأسَرية
    Comprehensive general recommendations have been adopted on violence against women (No. 19), equality in marriage and family relations (No. 21), women in public life (No. 23) and access to health care (No. 24). UN فقد اعتمدت توصيات عامة شاملة بشأن العنف ضد المرأة (رقم 19) والمساواة في الزواج والعلاقات الزوجية (رقم 21) والمرأة في الحياة العامة (رقم 23) والحصول على الرعاية الصحية (رقم 24).
    marriage and family relations UN الزواج والعلاقة الأسرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد