ويكيبيديا

    "marry at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزواج في
        
    • الزواج عند
        
    • يتزوجوا في
        
    • يتزوجن في
        
    • يتزوج
        
    • نتزوج أبدا
        
    Girls are often forced to marry at an early age and begin childbearing before they are either mentally or physically ready. UN وكثيرا ما تكره الفتيات على الزواج في سن مبكرة لتبدأ الحمل قبل أن تكن مستعدات لذلك عقليا أو جسميا.
    Women were generally required to marry at a young age and were frequently subjected to virginity tests and virginity control. UN ويُطلب إلى النساء بصفة عامة الزواج في سن مبكرة والخضوع بصورة متكررة إلى فحوص العذرية وضمان هذه العذرية.
    Concerning early marriage, she wondered what legislative or other measures existed to punish families who forced their daughters to marry at the age of 14 or younger. UN كما يجب على الحكومة أن تبين التدابير القائمة لمعاقبة الأُسر التي ترغم بناتها على الزواج في سن 14 عاماً أو أقل.
    Although Muslim girls were allowed to marry at the age of 12, surveys conducted by Islamic research institutions had revealed that most Muslim girls married at the age of 18 or above. UN وبالرغم من أن من المسموح للفتيات المسلمات الزواج عند سن ٢١ سنة، فإن الاستقصاءات التي قامت بها معاهد البحوث الاسلامية أظهرت أن معظم الفتيات المسلمات يتزوجن لدى بلوغ ٨١ سنة أو أكثر.
    Attitudes toward marriage: Generally speaking, young people believed that women should marry at a younger age than men. UN :: المواقف تجاه الزواج: يعتقد الشباب عموماً أن الشباب الذكور يجب أن يتزوجوا في سن أكبر من البنات.
    At present, one-third of women marry at 19, and 56 per cent, between 20 and 24, which is best from the standpoint of fertility and readiness for family life. UN في الوقت الحاضر، فإن ثلث النساء يتزوجن في سن التاسعة عشرة، و 56 في المائة بين 20 و 24 ، وتلك هي الحالة المثلى من منظور الخصوبة والاستعداد لحياة الأسرة.
    Under the new family code, men could marry at the age of 18 and girls at 16. UN ويحق للرجال بمقتضى قانون الأسرة الجديد، الزواج في سن 18 عاما، ويحق للفتيات الزواج في سن 16 عاما.
    Women were generally required to marry at a very young age and were frequently subjected to virginity tests. UN ويُطلب إلى النساء بصفة عامة الزواج في سن مبكرة والخضوع بصورة متكررة إلى فحوص العذرية وضمان هذه العذرية.
    On the marriage age, the Constitutional provided that any one could marry at the age of 15 with the consent of his or her parents. UN وعن سن الزواج، ينص الدستور على أنه يجوز لأي شخص الزواج في سن الخامسة عشرة بموافقة والديه.
    Referring to the latter, he mentioned forcing a girl to marry at young age or preventing her from obtaining an education. UN واشارة الى هذا الشكل اﻷخير، ذكر أمثلة منها إكراه الفتاة على الزواج في سن صغيرة أو منعها في تحصيل التعليم.
    You were almost certain to marry at the end of your hitch. Open Subtitles فإنّك كنت واثق تقريباً على الزواج في نهاية عقبتك.
    Tell him i appreciate the irony getting marry at the same church as we did Open Subtitles اخبريه انني اُقدر السخريه الزواج في نفس الكنيسة التي تزوجنا فيها
    Without education, women are often forced to find employment in low-paying and unskilled labour or marry at young ages. UN فبدون التعليم، كثيراً ما تجبر النساء على العثور على عمل في وظيفة منخفضة الأجر ولا تتطلّب مهارة، أو على الزواج في سن مبكرة.
    Ultimately, improving living conditions for the poor and supporting adolescents, particularly girls, in continuing their education are crucial to reducing incentives to marry at very young ages. UN وفي نهاية المطاف، يمثل تحسين الظروف المعيشية للفقراء ودعم المراهقين ولا سيما الفتيات منهم، لكي يستمروا في التعليم، متطلّبا بالغ الأهمية لتقليص الحافز على الزواج في سن مبكرة جدا.
    On the other hand, in Nicaragua and Costa Rica, girls may marry at age 15 with parental authorization, while in Cuba, girls may marry at age 14 and boys at age 16, with parental authorization. UN بيد أنه يمكن للفتيات في نيكاراغوا وكوستاريكا، الزواج في عمر 15 عاما بإذن من الوالدين، في حين يمكن للفتيات في كوبا الزواج في عمر 14 عاما وللفتيان في عمر 16 بإذن من الوالدين.
    The Committee has recommended, inter alia, that States parties should address the poverty-related parental pressure on girls to marry at an early age. UN وأوصت اللجنة، في جملة أمور، بأن تقوم الدول الأطراف بمعالجة الضغوط المتعلقة بالفقر التي يمارسها الآباء لإجبار الفتيات على الزواج في سن مبكرة.
    24. Women and men could legally marry at 14, with the consent of their parents, and at 18 without their consent. UN 24 - ويجوز للمرأة والرجل الزواج في سن الرابعة عشرة بموافقة الآباء، وفي سن الثامنة عشرة بدون موافقتهم.
    They are entitled to obtain a driving licence at 16 years and 9 months, and to marry at 18 for males and females (or younger with appropriate consent). UN ويكون من حقهم الحصول على رخصة قيادة عند بلوغ ٦١ عاماً و٩ أشهر، ويكون من حقهم الزواج عند بلوغ ٨١ عاماً للذكور والانـاث )أو في سن أصغر من ذلك إذا توفر الرضا المناسب(.
    28. According to the report, article 17 of the Law on the Development and Protection of Women provides that men and women have the right to marry at 18 years of age and that, in special and necessary cases, the limit may be lowered to less than 18 years of age, but not less than 15 years of age. UN 28 - وفقا لما ورد في التقرير، تنص المادة 17 من القانون بشأن تنمية قدرات المرأة وحمايتها أن للرجال والنساء الحق في الزواج عند بلوغ 18 سنة من العمر وأنه يجوز في حالات خاصة وضرورية، تخفيض الحد إلى أقل من 18 سنة من العمر، ولكن ليس إلى أقل من 15 سنة.
    On the other hand, in societies where there are few incentives for prolonged schooling and limited alternatives to marriage, young women and men are more likely to marry at relatively early ages. UN ومن جهة أخرى، فإن الشابات والشبان من الأرجح أن يتزوجوا في سن مبكرة نسبيا في المجتمعات التي ليس فيها ما يحفز على التعليم المُطول ولا تتوفر فيها سوى بدائل محدودة للزواج.
    33. Ms. Apinelu (Tuvalu), responding to questions on marriage, inheritance and legal assistance, said that the age of consent for marriage was 21, although young people could marry at 16 with the consent of their parents. UN 33 - السيدة أبينيلو (توفالو): قالت رداً على الأسئلة المتعلقة بالزواج والميراث والمساعدة القانونية، إن سِن الرضا بالزواج هو 21 عاماً، مع أنه يمكن للشباب أن يتزوجوا في سِن السادسة عشر بموافقة آبائهن.
    Statistics indicate that one third of women marry at the age of 19 and 56 per cent marry between the ages of 20 and 24, which is appropriate from the point of view of fertility and preparedness for family life. UN وتبين الإحصاءات أن ثلث النساء يتزوجن في سن 19، وأن 56 في المائة يتزوجن في سن تتراوح بين 20 و 24 عاما، وهو ما يعتبر مناسبا من حيث خصوبة المرأة واستعدادها للحياة الأسرية.
    In northern Nigeria, some girls marry at a very tender age so they do not go to school. UN وفي شمال نيجيريا، يتزوج بعض البنات في سن مبكرة جدا، ومن ثم لا يذهبن إلى المدارس.
    If you don't understand how important this is to me perhaps we shouldn't marry at all! Open Subtitles وإن كنت لا تفهم أهميه الزواج بالنسبه إلي... فربما علينا ألا نتزوج أبدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد