You're not the first guy to marry the wrong girl. | Open Subtitles | أنت لست الرجل الأول على الزواج من فتاة خاطئة. |
Perpetrators are rarely brought to justice and in some cases victims are forced to marry the perpetrators or be killed under traditional law. | UN | ونادرا ما يقدم الجناة للعدالة، وفي بعض الحالات تجبر الضحايا على الزواج من الجناة أو تقتلن بموجب القانون العرفي. |
In the past, such provisions had been a way of forcing a pregnant girl to marry the baby's father, thereby saving her family's honour. | UN | وأن هذه الأحكام كانت سبيلا في الماضي لإجبار الفتاة الحامل على الزواج من والد الطفل الرضيع، مما ينقذ شرف أسرتها. |
The period of widow-hood extends to life for a woman while the man is allowed to marry the next day. | UN | وتمتد فترة الترمل إلى مدى الحياة بالنسبة للمرأة في حين يسمح للرجل بالزواج في اليوم التالي. |
Nowadays you don't have to marry the first guy you hold hands with. | Open Subtitles | في هذه الأيام لا أحد مضطر للزواج من أول من أمسك بيديه. |
Our religion requires that I only marry the warrior that can defeat me. | Open Subtitles | فى معتقداتنا يتطلب أن اتزوج من الشخص القادر على إلحاق الهزيمة بي. |
Are you really gonna marry the first girl you've ever been with? | Open Subtitles | هل ستعمل حقا يتزوج البنت الأولى ديك أي وقت مضى مع؟ |
Forcing the victim of rape to marry the perpetrator is common in many societies. | UN | ويعتبر إجبار الضحية المغتصبة على الزواج من مغتصبها أمراً شائعاً في العديد من المجتمعات. |
In the case of rape, the family usually tried to cover up and if a victim was single, she may be offered to marry the perpetrator. | UN | وعادة ما تحاول الأسرة التستر على الاغتصاب أما إذا كانت الضحية عزباء فقد يعرض عليها الزواج من الجاني. |
I wanted to marry the gorilla from Good Night, Gorilla. | Open Subtitles | اردت الزواج من الغوريلات من برنامج "جود نايت غوريلات" |
So you're still determined to marry the Englishmen? | Open Subtitles | إذَا لا زلت عازمة على الزواج من الإنجليزي؟ |
So my brother is about to marry the sister of your boyfriend, so that kinda makes us something... | Open Subtitles | إذاً،أخي على وشك الزواج من أخت صديقكِ الحميم إذاً،هذا يجعلنا نوعاً ما |
All he wants to do is marry the redheaded lady detective and settle down. | Open Subtitles | كل ما يريد فعله هو الزواج من تلك المحققة الصهباء والأستقرار |
You may be about to marry the richest woman in the world, Albert, but I can't afford to keep my horses waiting. | Open Subtitles | قد تكون على وشك الزواج من اغنى امراه في العالم يا البرت لكنني لا استطيع تحمل تكاليف انتظار السائق |
The conduct typified in this section was justifiable in the past, when the aggressor would often promise to marry the victim. | UN | وكان هذا السلوك الموصوف في هذا الفرع مبرراً في الماضي، عندما كان المعتدي غالباً ما يعد الضحية بالزواج. |
Furthermore, widows are not obliged to marry the deceased husband's brother. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأرملة ليست ملزمة بالزواج من أخ الزوج. |
And a boy with his affliction should be grateful for the opportunity to marry the most beautiful woman in the kingdoms and remove the stain from his name. | Open Subtitles | و فتى بشغفه يجدر به أن يكون ممتناً لإتاحة الفرصة له بالزواج من أجمل إمرأة في الممالك |
Were you excited to marry the most beautiful woman in the world? | Open Subtitles | هل كنتَ متحمساً للزواج من المرأة الأكثر جمالاً في العالم؟ |
There is an unequal balance of power that puts women at special risk of violence and abuse, particularly when it is the man who is paying money to marry the woman concerned. | UN | وهناك توازن مختل في السلطة يجعل المرأة معرضة تحديداً لخطر العنف والإيذاء، لا سيما حين يدفع الرجل مالاً للزواج من المرأة المعنية. |
Am I supposed to marry the main girl? | Open Subtitles | هل انا من المفروض ان اتزوج من البنت الرئيسيه ؟ |
Families of the offenders continue to offer compensation to the families of the victims or propose that the offenders marry the victims. | UN | إذ ما زالت أسر الجناة تقترح على أسر الضحايا تعويضاً أو أنها تقترح أن يتزوج الجاني الضحية. |
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world | Open Subtitles | .. تعرفون أرادت العروس أفضل الأشياء فقط في يوم زفافها لأنها كانت على وشك أن تتزوج .. من أفضل رجُل في العالم |
You marry the man who pulls you back down and grounds you, takes care of you. | Open Subtitles | بل تزوجي ذاك الرجل الذي ينتشلك ويجعلك تقفين على قدميك، ويعتني بك. |
I will marry the winner of the Olympic Games! | Open Subtitles | بأن أتزوج من الفائز بالألعاب الأولمبية |
I was in love with the show before that, but I was ready to marry the show after that. | Open Subtitles | لقد كُنت واقع في غرام المُسلسل قبل ذلك و لكن بعد ذلك أنا مُستعد لأن أتزوجه |
And, once I marry the King, I'll be Queen and you'll be irrelevant. | Open Subtitles | و، مرة واحدة والزواج من الملك، وسوف تكون الملكة وسوف يكون غير ذي صلة. |