However, he wishes to express his deep concern at the reports received concerning the killing of one of the three accused, Manzoor Masih. | UN | وهو يود مع ذلك أن يعرب عن قلقه العميق إزاء التقارير المتلقاة فيما يتعلق بقتل أحد المتهمين الثلاثة وهو منصور مسيح. |
The police were alerted and intervened, but arrested Ashiq Masih on the orders of the Deputy Commissioner of Faisalabad. | UN | وأنذرت الشرطة بذلك وتدخلت، إلا أنها اعتقلت عشيق مسيح بناء على أوامر من نائب مفوض فيصل آباد. |
were alerted and intervened, but arrested Ashiq Masih on the orders of the Deputy Commissioner of Faisalabad. | UN | وأنذرت الشرطة بذلك وتدخلت إلا أنها اعتقلت عشيق مسيح بناء على أوامر من نائب مفوض فيصل أباد. |
It is said that the family of Ashiq Masih also constantly receives death threats. | UN | ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضاً باستمرار تهديدات بالقتل. |
It is said that the family of Ashiq Masih also constantly receives death threats. | UN | ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضا باستمرار تهديدات بالقتل. |
The authorities allocated Mr. Masih's house to the complainant, Mr. Akram, who has apparently been living there ever since. | UN | وخصصت السلطات مسكن السيد مسيح للشاكي، السيد أكرم، الذي أصبح يعيش فيه فيما يبدو منذ ذلك الحين. |
On 20 April 1998, Judge Khan sentenced Mr. Masih to death and to a fine of 100,000 rupees. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 1998، حكم القاضي خان على السيد مسيح بالإعدام وبغرامة قدرها 000 100 روبية. |
Mr. Masih immediately filed an appeal before the Multan Bench of the Lahore High Court. | UN | وقدم السيد مسيح فوراً استئنافاً لدى فرع مولتان التابع لمحكمة لاهور العليا. |
On the day of the verdict, extremists gathered near the Court threatened Mr. Masih's lawyer with dire consequences for pursuing the case. | UN | وفي يوم صدور الحكم، تجمع متطرفون قرب المحكمة وهددوا محامي السيد مسيح بعواقب وخيمة بسبب متابعته للقضية. |
On the day of the hearing, the courtroom was filled with extremists who made death threats against the Court and Mr. Masih's lawyer. | UN | وفي يوم جلسة الاستماع، امتلأت قاعة المحكمة بمتطرفين وجهوا تهديدات بالقتل إلى المحكمة وإلى محامي السيد مسيح. |
Mr. Masih's appeal is currently before the Supreme Court of Pakistan. | UN | واستئناف السيد مسيح معروض حالياً على المحكمة العليا لباكستان. |
15. It is submitted that Mr. Masih requested written documentation regarding the charges and evidence against him. | UN | 15- وذُكر أن السيد مسيح طلب مستندات خطية بشأن التهم الموجهة إليه والأدلة المقدمة ضده. |
Anwar Masih is said to have been born into a Christian family, to have converted twice to Islam and then reconverted to Christianity. | UN | وقيل إن أنور مسيح ولد في عائلة مسيحية وأنه اعتنق اﻹسلام مرتين ثم عاد واعتنق المسيحية من جديد. |
Anwar Masih is said to refute the charges and his case to be still pending. | UN | وقيل إن أنور مسيح ينفي التهم الموجهة إليه وأن قضيته لم يُفْصَل فيها بعد. |
Later that day, Gul Masih's neighbour returned to see him and demanded that he withdraw his remarks, which he refused to do. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، جاء جار غول مسيح لمقابلة هذا اﻷخير وطلب منه أن يسحب كلامه، فرفض. |
Finally, it is reported, Sajjad Hussain lodged a complaint against Gul Masih and his brother Basih, accusing them both of blasphemy. | UN | وفي نهاية المطاف، قدم سجاد حسين شكوى ضد غول مسيح وأخيه بشير، متهماً إياهما بالتجديف. |
It is further alleged that, since his conviction, Gul Masih has been held in solitary confinement. | UN | ومنذ صدور الحكم، لا يزال غول مسيح محتجزاً في الانفراد. |
Mr. Gul Masih was found guilty and sentenced to death, and also fined Rs 5,000. | UN | وأعلن السيد غول مسيح مذنباً وحكم عليه باﻹعدام وبغرامة مقدارها ٠٠٠ ٥ روبية. |
The accused along with bloodstained knife was caught by Razzaq Masih and Hanooke Gil. | UN | وسيطر رزاق مسيح وهانوك جيل على المتهم، وخنجره لا يزال ملطخا بالدم. |
According to the complainant, Anwar Masih is reported to have shouted angrily, insulting Muslims and blaspheming. | UN | ووفقاً لما جاء في الشكوى، أفيد بأن أنور مسيح صاح في غضب وهو يسبّ المسلمين ويجدف. |
His family members were said to have observed over the wall of the police station that Nazir Masih was being beaten severely and was shrieking with pain. | UN | وقيل إن أعضاء اسرته شاهدوا من فوق جدار مخفر الشرطة نظير ماسح وهو يُضرب ضرباً مبرحاً وسمعوه وهو يصرخ من اﻷلم. |