None of these containers have been identified for carrying weapons of mass destruction or violated any customs offences. | UN | ولم تحدد أي من الحاويات بأنها تحمل أسلحة دمار شامل أو بأنها ارتكبت أية جرائم جمركية. |
Space weapons are designed to have a direct impact on an adversary's assets, and by their nature they can be either weapons of mass destruction or conventional weapons, including those based on new physical principles. | UN | وقد صُممت الأسلحة الفضائية بحيث يكون لها تأثير مباشر على أجهزة العدو، وقد تكون بحكم طبيعتها إما أسلحة دمار شامل أو أسلحة تقليدية، بما فيها تلك التي تم صُممت وفق مبادئ مادية جديدة. |
Costa Rica does not possess, produce, import or export conventional weapons, weapons of mass destruction or any other types of weapons. | UN | ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة. |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Weapons of mass destruction or with indiscriminate effect; illicit transfer of arms | UN | أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي؛ نقل اﻷسلحة غير المشروع |
Saddam had nothing to do with Weapons of mass destruction or al-Qaida, the Saudis have financed the Sept, 11, | Open Subtitles | كان صدام لا علاقة لها أسلحة الدمار الشامل أو تنظيم القاعدة ، السعوديون وقد مولت سبتمبر 11، |
:: While suspicions remain, no evidence has been given that Iraq still possesses weapons of mass destruction or capabilities in this field | UN | :: رغم بقاء الشكوك، لم يُقدَّم أي دليل على أن العراق ما زال يمتلك أسلحة دمار شامل أو قدرات في هذا الميدان |
- The production of weapons of mass destruction or their means of delivery; | UN | - تصنيع أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها؛ |
Ireland also provided for controls on the transit of non-Community dual-use goods if the items are, or may be intended for use in connection with, weapons of mass destruction or missiles capable of delivering such weapons. | UN | وفرضت أيرلندا أيضا رقابة على عبور السلع مزدوجة الاستخدام غير المصنعة في دول الجماعة إذا كان المقصود استخدامها أو إمكانية استخدامها في أمور تتعلق بأسلحة دمار شامل أو صواريخ قادرة على حمل تلك الأسلحة. |
97. Turkmenistan does not engage in the sale of arms to other countries, nor does it possess weapons of mass destruction or offensive strategic weapons. | UN | 97 - ولا تشارك تركمانستان في بيع أسلحة إلى بلدان أخرى، ولا تحوز أسلحة دمار شامل أو أسلحة هجومية استراتيجية. |
A special permit is required where there is reason to assume, or information to the effect that goods or technologies may be used for the production of weapons of mass destruction or their means of delivery. | UN | يلزم إذن خاص في حالة وجود ما يدعو إلى الاعتقاد بأن السلع أو التكنولوجيات قد تستعمل لإنتاج أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها، أو إذا وردت معلومات تفيذ بذلك |
A special permit is required where there is reason to assume or information to the effect that goods and technologies may be used for the production of weapons of mass destruction or the means of their delivery. | UN | يلزم الحصول على إذن خاص إن كانت هناك أسباب تدعو للاعتقاد بأن السلع والتكنولوجيات قد تستعمل لإنتاج أسلحة دمار شامل أو وسائل لإيصالها، أو إذا وردت معلومات تفيد بذلك. |
Individual licensing is conditioned to the express commitment not to use involved dual use items for military nuclear purposes, in nuclear facilities not covered by IAEA safeguards or in programs related to the development of weapons of mass destruction or their means of delivery. | UN | ويكون إصدار التراخيص الفردية مشروطا بإبداء التزام صريح بعدم استخدام المواد ذات الاستخدام المزدوج المعنية لأغراض نووية عسكرية في مرافق نووية غير مشمولة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو في برامج تتصل باستحداث أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها. |
This phrase can be interpreted either to mean that ballistic missiles were understood as a component in weapon systems armed with weapons of mass destruction, or that ballistic missiles were of equal and separate importance. | UN | ويمكن تفسير هذه الجملة بأنها تعني أن المفهوم من القذائف التسيارية أنها إما أحد مكونات أنظمة الأسلحة المزودة بأسلحة دمار شامل أو أن القذائف التسيارية ذات أهمية مساوية ومنفصلة. |
Weapons of mass destruction or with indiscriminate effect; illicit transfer of arms | UN | أسلحة التدمير الشامل أو التدمير العشوائي؛ النقل غير المشروع لﻷسلحة |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحـة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر |
- To seek comprehensive political solutions that prevent, discourage or stop recourse to the proliferation of weapons of mass destruction or conventional weapons; | UN | :: البحث عن حلول سياسية عالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية، وردعه وكبحه؛ |
- To seek comprehensive political solutions that prevent, discourage or stop recourse to the proliferation of weapons of mass destruction or conventional weapons; | UN | :: البحث عن حلول سياسية عالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية، وردعه وكبحه؛ |
Therefore, there is no direct threat of spreading weapons of mass destruction or the technologies of their production from Poland. | UN | ولذا، فليس هناك تهديد مباشر لنشر أسلحة الدمار الشامل أو تكنولوجيات إنتاجها من بولندا. |