Particularly in the context of population movements, the regional approach is often necessary, as mass exoduses rarely affect one country in isolation. | UN | إذ كثيرا ما يكون النهج اﻹقليمي ضروريا وخاصة في سياق تنقل السكان ﻷن الهجرات الجماعية نادرا ما تمس بلدا بمفرده. |
In addition, human rights issues are often at the core of the conflicts or other acts that give rise to mass exoduses. | UN | وعلاوة على ذلك، غالبا ما تكون قضايا حقوق الإنسان هي جوهر الصراعات أو الأعمال التي تؤدي إلى حدوث الهجرات الجماعية. |
Thus, addressing situations of internal displacement can contribute to mitigating the causes of mass exoduses. | UN | ولذلك فإن معالجة حالات التشرد الداخلي يمكن أن تساعد على تخفيف أسباب الهجرات الجماعية. |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MINORITIES; mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: الأقليات؛ النزوح الجماعي والمشردون |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون |
It has been argued that meaningful protection of minority rights, supported by the establishment of an administration of justice under an independent and impartial judiciary throughout the country, would contribute significantly to reducing the potential for mass exoduses from Myanmar. | UN | وقيل ان حماية حقوق اﻷقليات حماية ذات معنى ومدعومة بنظام عدل مستقل ونزيه في جميع أنحاء البلاد من شأنها أن تساهم مساهمة بارزة في التقليل من احتمالات حدوث هجرات جماعية من ميانمار. |
Commission reports addressing the root causes of mass exoduses also exemplify efforts at prevention. | UN | وتشكل أيضاً تقارير اللجنة التي تتناول اﻷسباب الجذرية للهجرات الجماعية محاولات ترمي إلى الوقاية. |
Addressing situations of internal displacement can in such cases contribute to mitigating the causes of mass exoduses. | UN | والتصدي لحالات التشرد في الداخل يمكن أن يسهم في التخفيف من وطأة أسباب الهجرة الجماعية. |
Internally displaced persons form some two thirds of the victims of mass exoduses. | UN | ويشكل المشردون داخليا حوالي ثلثي ضحايا الهجرات الجماعية. |
1. mass exoduses caused as a by-product of war, | UN | ١- الهجرات الجماعية بوصفها نتائج ثانوية للحروب والنزاعات |
The Secretary-General was requested to compile information and views on solutions found to be effective in the area of mass exoduses. | UN | ٤٦ - طلب إلى اﻷمين العام أن يجمع معلومات وآراء بشأن الحلول التي ثبتت فعاليتها في مجال الهجرات الجماعية. |
I. VIEWS ON SOLUTIONS IN THE AREA OF mass exoduses | UN | أولا - آراء بشأن الحلول في مجال الهجرات الجماعية |
Deeply preoccupied by the increasingly heavy burden being imposed, particularly upon developing countries with limited resources of their own and upon the international community as a whole, by these sudden mass exoduses and displacements of population, | UN | وإذ يشغل بالها بشدة ما تفرضه هذه الهجرات الجماعية وحالات النزوح السكاني المفاجئة من عبء متزايد الجسامة، وبخاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، وعلى المجتمع الدولي بأسره، |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: mass exoduses AND DISPLACED PERSONS | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: النزوح الجماعي والمشردون |
11. The conflict between Ethiopia and Eritrea has been characterized by mass exoduses and, particularly, expulsions. | UN | ١١ - وتميز النزاع بين إثيوبيا وإريتريا بحدوث هجرات جماعية كثيفة، ولا سيما عمليات الطرد. |
Conscious of the fact that human rights violations are one of the multiple and complex factors causing mass exoduses of refugees and displaced persons, | UN | وإذ تدرك أن انتهاكات حقوق الانسان هي واحدة من العوامل المتعددة والمعقدة المسببة للهجرات الجماعية للاجئين والمشردين، |
53. Challenges to address human rights situations that lead to mass exoduses and displacements continue to be a subject of utmost concern, even if the international community is more aware of this global problem. | UN | 53- لا تزال تحديات معالجة حالات حقوق الإنسان التي تؤدّي إلى الهجرة الجماعية وتشريد السكان مدعاة لأشدّ القلق، حتى ولو أن المجتمع الدولي قد أصبح أكثر وعياً بهذه المشكلة العالمية. |
Report of the Secretary-General on human rights and mass exoduses | UN | تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية |
6. Emphasizes the responsibility of all States and international organizations to cooperate with those countries affected by mass exoduses of refugees and displaced persons, in particular developing countries; | UN | 6 - تشدد على مسؤولية كافة الدول والمنظمات الدولية عن التعاون مع البلدان المتضررة بالهجرات الجماعية للاجئين والمشردين، ولا سيما البلدان النامية؛ |
The international community has a responsibility to cooperate with countries affected by mass exoduses of refugees and displaced persons, in particular developing countries. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية التعاون مع البلدان المتأثرة بالنزوح الجماعي للاجئين والأشخاص المشردين، ولا سيما البلدان النامية. |
Human rights and mass exoduses: draft resolution | UN | حقوق الإنسان والنزوح الجماعي: مشروع قرار |
Deliberate measures to displace by force large numbers of persons, such as mass expulsions, internal transfers, forced evictions, forced relocations and forced repatriations, are another cause of mass exoduses. | UN | ٧١- تعتبر التدابير المتعمدة لترحيل أعداد غفيرة من الناس قسرا، كعمليات الطرد الجماعي والنقل الداخلي واﻹخلاء القسري واعادة التوطين القسري والاعادة القسرية الى الوطن، من اﻷسباب اﻷخرى للهجرة الجماعية. |
33. Most mass exoduses occurred in developing countries, which lacked the resources to offer emergency relief. | UN | ٣٣ - وتحدث معظم عمليات الرحيل الجماعي في البلدان النامية التي لا تتوافر لديها الموارد لتقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
A. Main causes of mass exoduses 8 - 16 3 | UN | ألف- اﻷسباب الرئيسيـة للنزوح الجماعي ٨ - ٦١ ٤ |
Section II includes general and specific approaches or measures taken to detect, prevent, mitigate or resolve situations of mass exoduses, as well as recommendations concerning those questions. | UN | ويعرض الجزء الثاني النُهج أو التدابير العامة والمحددة المتخذة للكشف عن حالات النزوح الجماعي أو الوقاية منها أو التخفيف من آثارها أو إيجاد حلول لها، كما يتضمن توصيات بشأن تلك المسائل. |