ويكيبيديا

    "mass poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر الجماعي
        
    • فقر جماعي
        
    • الفقر الواسع النطاق
        
    • الفقر الشامل
        
    • الفقر المتفشي
        
    Low- income developing countries, in turn, have been preoccupied with issues of economic and social rights due to persisting mass poverty. UN وقد انشغلت البلدان النامية ذات الدخل المنخفض، بدورها، إزاء قضايا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وهذا ناجم عن استمرار الفقر الجماعي.
    Underlying many of these are mass poverty and economic despair. UN ويكمن وراء الكثير من هذه النزاعات الفقر الجماعي واليأس الاقتصادي.
    mass poverty is often at the root of environmental degradation, its elimination is essential for sustained environmental improvement. UN وكثيراً ما يكون الفقر الجماعي السبب اﻷساسي للتدهور البيئي، ويكون القضاء عليه ضرورياً لتحقيق تحسن بيئي مستدام.
    It occurs in all countries - as mass poverty in many developing countries and as pockets of poverty in developed countries. UN وهو يحدث في جميع البلدان، في شكل فقر جماعي في العديد من البلدان النامية وفي شكل جيوب فقر في البلدان المتقدمة.
    Thirdly, macroeconomic policy instruments can make an important contribution to eliminating mass poverty and to bridging the gaping gender divide. UN وثالثا، يمكن لأدوات سياسات الاقتصاد الكلي أن تسهم مساهمة هامة في القضاء على الفقر الواسع النطاق وتضييق الفجوة القائمة بين الجنسين.
    19. The 2007 Ministerial Declaration reiterates the critical role of rural and agricultural development in eradicating mass poverty and food insecurity, mainly concentrated in the rural areas of developing countries. UN 19- يكرر الإعلان الوزاري لعام 2007 التأكيد على الأهمية البالغة للتنمية الريفية والزراعية في القضاء على الفقر الشامل وعلى انعدام الأمن الغذائي اللذين يتركزان بالدرجة الأولى في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    Political instability, corruption, hunger, illicit drug trafficking and a litany of other evils trace their roots to mass poverty. UN فتزعزع اﻷحوال السياسية، والفساد، والجوع، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، أمور ترجع جذورها، هي ومجموعة كبيرة من الشرور اﻷخرى، الى الفقر الجماعي.
    It will, however, allow time for the implementation of longer-term measures that will be needed to strengthen the ability to combat poverty or to prevent a resurgence of mass poverty. UN بيد أن اﻹصلاح الزراعي سيتيح الوقت اللازم لتنفيذ تدابير أطول أجلا ستلزم لتعزيز القدرة على مكافحة الفقر أو الحيلولة دون انتشار الفقر الجماعي من جديد.
    mass poverty has been eliminated in the more economically advanced countries and significantly reduced if not eradicated in many developing countries. UN وتم القضاء على الفقر الجماعي في البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية والحد منه إلى حد كبير، إن لم يكن تم استئصاله، في العديد من البلدان النامية.
    One reason may be the pervasive nature of mass poverty in some developing countries, which simply engulfs a large proportion of the total population. UN وقد يكون أحد أسباب ذلك سمة التفشي التي يتسم بها الفقر الجماعي في بعض البلدان النامية، الذي يحيق، ببساطة، بقطاع كبير من مجموع السكان.
    3. Capacity-building is increasingly seen as the missing link in development and the key to break the vicious cycle of mass poverty, population explosion, environmental degradation and political instability. UN ٣ - وينظر بصورة متزايدة إلى بناء القدرات باعتباره الحلقة الغائبة في التنمية، والمفتاح اللازم لكسر الحلقة المفرغة من الفقر الجماعي والانفجار السكاني والانحطاط البيئي وانعدام الاستقرار السياسي.
    In the face of mass poverty and humanitarian and health emergencies, there is no time to wait for an evaluation of three-year implementation of conditionalities to reach completion point before countries can obtain full relief. UN ففي وجه الفقر الجماعي والحالات الطارئة الإنسانية والصحية لا يوجد وقت للانتظار لإجراء تقييم لتنفيذ مشروطيات على مدى ثلاث سنوات لبلوغ نقطة الاكتمال قبل أن تستطيع البلدان الحصول على التخفيف الكامل لعبء الديون.
    A global and cumulative five- to ten-fold increase in economic activity would be required over the coming decades to meet the needs and aspirations of burgeoning urban populations and to reduce mass poverty. UN ولا بد من تحقيق زيادة عالمية وتصاعدية في النشاط الاقتصادي تتضاعف ما بين خمس وعشر مرات على امتداد العقود القادمة من أجل الوفاء باحتياجات وتطلعات سكان الحضر، الذين ينتشرون بازدياد، ومن أجل الحد من الفقر الجماعي.
    The mass poverty issue is now at the top of the agenda of all external agencies, including the United Nations system, the Bretton Woods institutions and bilateral institutions, which has already resulted in a joint United Nations and World Bank mission to Liberia. UN وتعتبر مسألة الفقر الجماعي اﻵن على رأس جدول أعمال جميع الوكالات الخارجية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمؤسسات الثنائية. وأدى هذا بالفعل إلى ايفاد بعثة مشتركة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي إلى ليبريا.
    Egypt’s unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups. And it should not be forgotten that, along with young people’s sense that they lacked a future under the nationalistic military dictatorships of the past, mass poverty was the second trigger of the 2011 revolution. News-Commentary وسوف تتحدد أطر الدراما الجارية في مصر الآن ضمن ذلك المثلث من التناقضات والمطالب بين هذه المجموعات الثلاث. ولا ينبغي لنا أن ننسى أيضاً أنه إلى جانب شعور الشباب بأن مستقبلهم كان ضبابياً في ظل الدكتاتورية العسكرية القومية في الماضي فإن الفقر الجماعي كان بمثابة الشرارة الثانية لثورة 2011.
    It occurs in all countries - as mass poverty in many developing countries and as pockets of poverty amidst wealth in developed countries. UN وهو بهذه الصفة ظاهرة تحدث في جميع البلدان ـ في شكل فقر جماعي في العديد من البلدان النامية وجيوب للفقر وسط الثروة في البلدان المتقدمة النمو.
    It occurs in all countries - as mass poverty in many developing countries and as pockets of poverty amidst wealth in developed countries. UN وهو بهذه الصفة ظاهرة تحدث في جميع البلدان ـ في شكل فقر جماعي في العديد من البلدان النامية وجيوب للفقر وسط الثروة في البلدان المتقدمة النمو.
    It occurs in all countries: as mass poverty in many developing countries, pockets of poverty amid wealth in developed countries, loss of livelihoods as a result of economic recession, sudden poverty as a result of disaster or conflict, the poverty of low-wage workers, and the utter destitution of people who fall outside family support systems, social institutions and safety nets. UN فهو يوجد في جميع البلدان: على هيئة فقر جماعي في كثير من البلدان النامية، وجيوب للفقر وسط الثراء في البلدان المتقدمة النمو، وفقدان وسائل العيش نتيجة للكساد الاقتصادي، وفقر مفاجئ نتيجة للكوارث أو الصراعات؛ وفقر العمال الذين يتقاضون أجورا منخفضـة، وعـوز مطلق لﻷشخاص الذين لا تشملهم النظم الداعمة لﻷسرة والمؤسسات الاجتماعية وشبكات اﻷمان.
    Secondly, rapid and sustained growth, balance of payments equilibrium, inflation control, industrial development and other conventional parameters of economic " success " have limited value in themselves unless they become instruments for the elimination of mass poverty and the achievement of secure, sustainable, equitable and empowering human development in the ESCWA region. UN وثانيا، فإن النمو السريع والمستدام وتوازن ميزان المدفوعات والسيطرة على التضخم والتنمية الصناعية وسائر البارامترات التقليدية " للنجاح " الاقتصادي ليس لها إلا قيمة محدودة في حد ذاتها ما لم تصبح أدوات للقضاء على الفقر الواسع النطاق وتحقيق تنمية بشرية مأمونة ومستدامة ومنصفة وتمكينية في منطقة اللجنة.
    Behind [such] recurring crises lie mass poverty and human deprivation, unprecedented inequalities ... and chronic environmental decline. UN وتأتي ]هذه[ اﻷزمات المتكررة نتيجة الفقر الواسع النطاق والحرمان البشري وأوجه عدم التكافؤ التي لم يسبق لها مثيل ...
    Overall, the poverty level in Eastern Europe and the countries of the Commonwealth of Independent States increased from 4 per cent of the population in 1988 to 32 per cent in the mid-nineties.4 The growth of poverty varied from country to country, but a common factor in most countries is the appearance of relative mass poverty. UN فعلى العموم، ازداد مستوى الفقر في شرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة من 4 في المائة من السكان في عام 1988 إلى 32 في المائة في منتصف التسعينات(4) وتفاوت نمو الفقر بين بلد وآخر، لكن القاسم المشترك في معظم البلدان هو ظهور الفقر الشامل النسبي.
    In situations of mass poverty prevailing in LDCs, poverty reduction will require development strategies that promote accelerated and sustained economic growth that is socially inclusive, broad-based and environmentally sustainable. UN وفي حالات الفقر المتفشي في أقل البلدان نمواً، يتطلب الحد من الفقر وضع استراتيجيات إنمائية تشجع النمو الاقتصادي السريع والمستدام والشامل اجتماعياً والموسع والقابل للإدامة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد