ويكيبيديا

    "material and financial resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المادية والمالية
        
    • موارد مادية ومالية
        
    • والموارد المادية والمالية
        
    • للموارد المادية والمالية
        
    • المادية والمالية اللازمة
        
    • المادية والموارد المالية
        
    • الوسائل المادية والمالية
        
    • والمادية والمالية
        
    • مواردها المادية والمالية
        
    Disarmament benefits mankind not only because it eliminates threats to peace and security but also because it may help to divert scarce material and financial resources to development efforts. UN إن نزع السلاح يخدم البشرية ليس لأنه يقضي على تهديدات السلم والأمن، ولكن أيضا لأنه قد يساعد على تحويل الموارد المادية والمالية الشحيحة إلى جهود التنمية.
    The material and financial resources available to evangelical proselytizers in an impoverished social environment engender hostility on the part of followers of traditional local religions and significantly exacerbate Christianaphobia in many parts of the world. UN وتثير الموارد المادية والمالية التي يملكها التبشير الإنجيلي في بيئة اجتماعية فقيرة مشاعر العداء مع أتباع الديانات التقليدية المحلية وتزيد من حدة كره المسيحية بصورة كبيرة في مناطق كثيرة من العالم.
    The difficulties for the most part have to do with the organizations' deficient management and supervisory skills and their lack of material and financial resources. UN وترجع هذه الصعوبات، بشكل كبير، إلى خدمات الإدارة والمصاحبة، فضلا عن نقص الموارد المادية والمالية اللازمة لهذه المنظمات.
    IOC has supported education and free-time programmes in refugee camps, providing material and financial resources. UN ودعمت اللجنة برامج تعليمية وترفيهية في مخيمات اللاجئين، وقدمت موارد مادية ومالية.
    The Judiciary is however constraint by human, infrastructural, material and financial resources in order to more adequately execute its functions and enhance effective and efficient justice delivery. UN بيد أن السلطة القضائية تواجه قيوداً من حيث الموارد البشرية والبنية التحتية والموارد المادية والمالية تعترض سبيل وفائها بالمهام المنوطة بها وتعزيز عملية تحقيق العدالة بكفاءة وفعالية.
    However, the shortage of material and financial resources make international cooperation with my country essential. UN ولكن نقص الموارد المادية والمالية يجعل تعاون المجتمع الدولي مع بلدي أمرا ضروريا.
    The principal constraints are related to the lack of material and financial resources, as well as limited human capital and institutional coordination. UN وتتعلق العقبات الرئيسية بنقص الموارد المادية والمالية إلى جانب الرأسمال البشري المحدود وقلة التنسيق بين المؤسسات.
    * Lack of adequate material and financial resources UN عدم توافر الموارد المادية والمالية الكافية.
    At the same time, OAU recognizes that the United Nations has primary responsibility for international peace and security and that it is endowed with greater material and financial resources. UN وفي الوقت ذاته، تعترف منظمة الوحدة الافريقية بأن اﻷمم المتحدة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن السلم واﻷمن الدوليين وبأن لديها قدرا أكبر من الموارد المادية والمالية.
    To succeed, we shall have to mobilize many material and financial resources to meet emergency needs and satisfy long-term requirements. UN وللنجاح في ذلك، سيتعين علينا أن نعبئ الكثير من الموارد المادية والمالية لتلبية حاجات الطوارئ والوفاء بالاحتياجات الطويلة اﻷمد.
    We are also considering the need for the material and financial resources that are indispensable if we are to improve the economic and social conditions of our peoples. UN كما سننظر في الحاجة إلى الموارد المادية والمالية التي لا غنى عنها إذا ما أردنا تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    United Nations agencies continue to commit substantial amounts of material and financial resources to the cluster support system, and to implement a growing number of projects. UN ومازالت وكالات الأمم المتحدة ترصد قدراً كبيراً من الموارد المادية والمالية لمنظومة دعم المجموعات، ولتنفيذ عدد متزايد من المشاريع.
    She requested additional details on the material and financial resources of the Ministry of Women and Social Action and the training given to the gender focal points, particularly in regard to their knowledge of the Convention. UN وطلبت تفصيلات إضافية عن الموارد المادية والمالية لوزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي والتدريب المقدم إلى مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ولا سيما فيما يتعلق بمعرفتها بالاتفاقية.
    Accelerated implementation of economic reforms and transformation towards a new society, enhancing indications of economic growth require considerable additional material and financial resources. UN فالتنفيذ المعجل للاصلاحات الاقتصادية والتحول الى مجتمع جديد وتعزيز دلائل النمو الاقتصادي تتطلب الكثير من الموارد المادية والمالية الاضافية.
    The reform of the constitution had made possible the existence of private property, the restructuring and reduction of ministries and the transfer of responsibility for the management of material and financial resources to the entrepreneurial sector. UN وقد أدى اصلاح الدستور إلى أن يكون من الممكن وجود الملكية الخاصة، وإعادة تشكيل هيكل الوزارات وتخفيضها، ونقل المسؤولية عن إدارة الموارد المادية والمالية إلى قطاع المشاريع.
    We have been compelled in addition to divert enormous material and financial resources on the protection of the affected population and rehabilitation of natural environment. UN وقد اضطررنا بالإضافة إلى ذلك إلى تحويل موارد مادية ومالية هائلة إلى حماية السكان المتضررين وإصلاح البيئة الطبيعية.
    The IOC has supported educational and leisure programmes in refugee camps, providing material and financial resources. UN ودعمت اللجنة برامج تعليمية وترفيهية في مخيمات اللاجئين، وقدمت موارد مادية ومالية.
    In Zaire as elsewhere, democratization is a lengthy process which requires considerable material and financial resources. UN وفي زائير، كما في أي مكان آخر، تتطلب عملية إقرار الديمقراطية التي هي عملية مطولة موارد مادية ومالية كبيرة.
    Policies define various levels of emergency, each of which triggers access to emergency staffing, headquarters support, and material and financial resources. UN وتحدد السياسات شتى مستويات حالات الطوارئ، التي يُطلق كل منها إمكانية الحصول على موظفي الطوارئ، والدعم من المقر، والموارد المادية والمالية.
    Indeed, the African continent has become the very crossroads for illicit drug trafficking of all kinds because of the extremely limited material and financial resources available to our countries to fight this phenomenon. UN وفي الواقـــع، أصبحت القارة اﻷفريقيـــة ملتقـــــى الطــــرق للاتجار غير المشروع بالمخدرات بكافة أنواعها، نظرا للموارد المادية والمالية المحدودة للغاية المتاحة لبلداننا من أجل مكافحة هذه الظاهرة.
    A few representatives emphasized that there was a large amount of potential material and financial resources that could be diverted from military to peaceful purposes, that would significantly contribute to socio-economic development. UN كما أكد بعض الممثلين على وجود قدر كبير من اﻹمكانات المادية والموارد المالية التي يمكن تحويلها من اﻷغراض العسكرية إلى اﻷغراض السلمية. بحيث تسهم إسهاما ملموسا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    " both material and financial resources and to coordinate all actions to be taken with a view to ensuring the final victory of the FAR and FDD " . UN " الوسائل المادية والمالية على السواء وأن ينسقا جميع اﻷعمال المزمع القيام بها لضمان تحقيق انتصار حاسم للقوات المسلحة الرواندية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية " .
    The country had reached a turning point which required all necessary human, material and financial resources to be made available in a timely manner. UN فقد وصل البلد إلى نقطة تحول تتطلب إتاحة كل ما يلزم من الموارد البشرية والمادية والمالية في الوقت المناسب.
    This disease has continued to overwhelm the continent and to rob it of its meagre material and financial resources through devastation of its youthful and active population. UN ويواصل هذا المرض اكتســاح القارة وسلب مواردها المادية والمالية الهشة عن طريق إلحاق الدمار بشبابها وسكانها النشطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد