BNUB, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), provided material and logistical support to the technical committee, as well as a consultant on transitional justice. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بتقديم الدعم المادي واللوجستي إلى اللجنة الفنية فضلا عن تقديم مستشار متخصص في العدالة الانتقالية. |
1.5. Activities relating to the provision of material and logistical support for the application of international law | UN | 1-5 الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي لتطبيق القانون الدولي |
2.7. Activities relating to the provision of material and logistical support in the domestic implementation of international law | UN | 2-7 الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي لتطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي |
In the province of Kandahar, currently one of the most volatile areas of the country, a capable Governor has recently been installed, but lacks necessary material and logistical support. | UN | ففي مقاطعة قندهار التي هي أكثر مناطق البلد تقلبا عُين مؤخرا حاكم قدير إلا أنه يفتقر إلى الدعم المادي والسوقي اللازم. |
Of course, most of the regional and subregional bodies require material and logistical support from the United Nations as well as from individual members of the international community. | UN | وبطبيعة الحال، تتطلب معظم الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية دعما ماديا وسوقيا من اﻷمم المتحدة، وكذلك من كل من أعضاء المجتمع الدولي. |
3.2. Activities relating to the provision of material and logistical support to States for the settlement of international disputes | UN | 3-2 الأنشطة ذات الصلة بتوفير الدعم المادي واللوجستي للدول من أجل تسوية الخلافات الدولية |
64. The United Nations has taken steps to place the expertise of its staff at the disposal of the facilitator, offering material and logistical support. | UN | 64 - واتخذت الأمم المتحدة خطوات لوضع خبرة موظفيها تحت تصرف الميسر مقدمة الدعم المادي واللوجستي. |
The role of the Special Rapporteur has so far been limited to providing material and logistical support through the activities of the field officers assisting him in carrying out his mandate in the former Yugoslavia. | UN | وظل دور المقرر الخاص حتى اﻵن مقتصرا على توفير الدعم المادي واللوجستي عن طريق أنشطة المسؤولين الميدانيين الذين يساعدونه على الاضطلاع بولايته في يوغوسلافيا السابقة. |
The role of the Special Rapporteur has so far been limited to providing material and logistical support through the activities of the field officers assisting him in carrying out his mandate in the former Yugoslavia. | UN | وظل دور المقرر الخاص حتى اﻵن مقتصرا على توفير الدعم المادي واللوجستي عن طريق أنشطة المسؤولين الميدانيين الذين يساعدونه على الاضطلاع بولايته في يوغوسلافيا السابقة. |
17. Activities relating to the provision of material and logistical support for the application of international law are performed by OHCHR and the Office of Legal Affairs. | UN | 17 - الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي من أجل تطبيق القانون الدولي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية. |
28. Activities relating to the provision of material and logistical support for the domestic implementation of international law are performed by UNHCR. | UN | 28 - الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي من أجل تطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
31. Activities relating to the provision of material and logistical support to States for the settlement of international disputes are performed by the Office of Legal Affairs. | UN | 31 - الأنشطة المتعلقة بتقديم الدعم المادي واللوجستي إلى الدول من أجل تسوية المنازعات على الصعيد الدولي يقوم بها مكتب الشؤون القانونية. |
It encouraged the Monegasque authorities to continue to provide material and logistical support to the Commission and recommended that they ensure that the Commission's decisions are implemented. | UN | وقد شجعت سلطات موناكو على المضي في تقديم الدعم المادي واللوجستي إلى اللجنة وأوصتها بضمان تنفيذ قرارات اللجنة(16). |
(b) Provision of material and logistical support: UNHCR seconded a professional staff member and an administrative assistant and provided a driver and vehicle to support activities of the Commission that are closely related with those of the cluster as a whole. | UN | (ب) توفير الدعم المادي واللوجستي: أعارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موظفاً من الفئة الفنية ، ومساعداً إدارياً ، وسائقاً وعربة نقل لدعم أنشطة المفوضية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأنشطة المجموعة ككل. |
(c) The third subcategory consists of activities aimed at promoting international dispute resolution, such as good offices, mediation, fact-finding, judicial proceedings and other international dispute settlement procedures, as well as providing material and logistical support to assist States in international dispute settlement; | UN | (ج) وتتمثل الفئة الفرعية الثالثة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز حل المنازعات على الصعيد الدولي، مثل المساعي الحميدة، والوساطة، وتقصي الحقائق، والإجراءات القضائية، وغيرها من وسائل حل المنازعات على الصعيد الدولي، بالإضافة إلى توفير الدعم المادي واللوجستي لمساعدة الدول على حل المنازعات على الصعيد الدولي؛ |
Algeria had always acted in solidarity with United Nations peacekeeping actions as regards both financing and participation of elements of its armed forces in various missions, in addition to the material and logistical support which it was providing to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). | UN | وأشار مندوب الجزائر إلى أن بلده قد تضامن على الدوام مع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام سواء في مجال التمويل أو بالمشاركة ببعض الوحدات من قواتها المسلحة في مختلف العمليات، علاوة على الدعم المادي والسوقي الذي قدمته لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
50. The African heads of State and Government had established a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts at the 1993 Cairo Summit of the Organization of African Unity, and she was grateful to those developed countries which had expressed their readiness to lend material and logistical support. | UN | ٥٠ - واسترسلت قائلة إن رؤساء الدول والحكومات اﻷفارقة أنشأوا آلية لمنع المنازعات ومعالجتها وحلها في مؤتمر القمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٣، وإنها ممتنة للبلدان المتقدمة النمو التي أعربت عن استعدادها لتقديم الدعم المادي والسوقي في هذا الصدد. |
Furthermore, United Nations expenditure on peace-keeping operations could be reduced by increasing the utilization of funds of the interested States and of regional organizations as well as through services provided free, or on a preferential basis, for the material and logistical support of operations, as well as by setting up volunteer funds both to conduct peace-keeping operations and to eliminate the consequences of the conflicts. | UN | يمكن بالاضافة الى ذلك تخفيض حجم نفقات اﻷمم المتحدة على عمليات حفظ السلم عن طريق زيادة استخدام أموال الدول المهتمة والمنظمات اﻹقليمية فضلا عن الخدمات التي تقدم مجانا، أو على أساس تفضيلي، وذلك لغرض تحقيق الدعم المادي والسوقي للعمليات، وكذلك عن طريق إنشاء صناديق تطوعية بهدف تنفيذ عمليات حفظ السلم ولمحو آثار النزاعات. |