ويكيبيديا

    "material and technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد والتكنولوجيا
        
    • مواد وتكنولوجيا
        
    • للمواد والتكنولوجيا
        
    • المواد والتكنولوجيات
        
    • المواد والتقنيات
        
    • بالمواد والتكنولوجيا
        
    • والمواد والتكنولوجيا
        
    South Africa concurs with the view that the illicit nuclear material and technology network continues to present a serious challenge to the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN وتتفق جنوب أفريقيا مع الرأي القائل بأن شبكة المواد والتكنولوجيا النووية غير المشروعة ما زالت تشكل تحديا خطيرا لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    That is crucial in order to prevent nuclear material and technology from falling into the wrong hands. UN فذلك حاسم من أجل منع المواد والتكنولوجيا النووية من الوقوع في الأيدي غير المقصودة.
    The crisis has been evident over the past year with the exposure of nuclear weapons programs in two more NPT parties, and the revelation of an illicit trafficking network specializing in nuclear weapons-related material and technology. UN وقد اتضحت الأزمة خلال السنة الماضية مع الكشف عن برامج للأسلحة النووية في طرفين آخرين من أطراف المعاهدة، وما عرف عن شبكة للاتجار غير المشروع متخصصة في المواد والتكنولوجيا المتصلتين بالأسلحة النووية.
    prior authorisation of the National Commission for Nuclear Activities Control, in case of nuclear material and technology transit. UN :: إذن مسبق تصدره الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية في حالة عبور مواد وتكنولوجيا نووية.
    Furthermore, there is an increasing risk of terrorists acquiring nuclear material and technology. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطر متزايد من حصول الإرهابيين على مواد وتكنولوجيا نووية.
    We have established and are consistently improving a system to combat the illicit transfer of nuclear material and technology. UN وقد أنشأنا نظاما لمكافحة النقل غير المشروع للمواد والتكنولوجيا النووية ونقوم بتحسين هذا النظام باستمرار.
    However, an exchange of views to draw up best practices so as to increase awareness, especially with regard to the multifaceted nature of dual use material and technology, can be of benefit to all. UN ولكن قد يستفيد الجميع من تبادل الآراء لتحديد أفضل الممارسات بغية زيادة الوعي، ولا سيما بخصوص الطبيعة المتعددة الجوانب التي تتميز بها المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    consent of the National Commission for Nuclear Activities Control, in case of nuclear material and technology transit; UN :: موافقة الهيئة الوطنية للرقابة الأنشطة النووية في حالة عبور المواد والتكنولوجيا النووية؛
    The arbitrary limitation of transfers of material and technology for peaceful purposes has also had an adverse impact on the formulation of verification machinery related to the biological weapons Convention. UN ولقد كان للتقييد التعسفي لنقل المواد والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية أثر سلبي أيضا على وضع آلية التحقق المتعلقة باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    The objective of the Group is to ensure that their nuclear exports are made under proper safeguards and physical protection to prevent diversion of the material and technology to military uses. UN وتهدف المجموعة الى ضمان أن تكون صادراتها النووية بموجب ضمانات سليمة وحماية مادية للحيلولة دون تحويل المواد والتكنولوجيا الى استخدامات عسكرية.
    A comprehensive safeguards agreement with the Agency and an additional protocol thereto represented the verification standard, which should be further strengthened, universalized and imposed as a condition for the supply of nuclear material and technology. UN ويمثل اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة والبروتوكول الإضافي الملحق بها معيار التحقق الذي ينبغي مواصلة تعزيزه وتعميمه وفرضه كشرط لتوريد المواد والتكنولوجيا النووية.
    At the same time, the IAEA has the vital task of ensuring that nuclear material and technology meant for peaceful purposes are not diverted for non-civilian uses that could threaten regional and international peace and stability. UN وفي نفس الوقت، فإن المهمة الحيوية الأهمية للوكالة تتمثل في ضمان ألا تحول المواد والتكنولوجيا النووية المخصصة للأغراض السلمية إلى استخدامات غير مدنية من شأنها أن تهدد السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Strengthened international solidarity and enhanced transparency in transfers of nuclear material and technology had been affirmed in decision 2 on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by the 1995 Review and Extension Conference and reconfirmed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN لقد تم التأكيد على التضامن الدولي المعزز والشفافية المعززة في عمليات نقل المواد والتكنولوجيا النووية في القرار 2 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995، وأعيد التأكيد عليهما في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2000.
    Full scope safeguards is a prerequisite for approving any licence application for the export of nuclear material and technology to any non-NPT country. UN فالضمانات الكاملة شرط أساس للموافقة على أي طلب للتـرخيـص بـتصدير مواد وتكنولوجيا نووية لأي بلد غير عضــو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    12. His Government remained concerned that some nuclear-weapon States had been providing nuclear material and technology to non-States parties to the NPT, in violation of article I of the Treaty. UN 12 - وأضاف أن حكومة بلده ما زال يساورها القلق من أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قدمت مواد وتكنولوجيا نووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، في انتهاك للمادة الأولى من المعاهدة.
    India introduced this resolution in the fifty-seventh General Assembly to give expression to the widely shared concern of the international community about the heightened dangers posed by the risk of terrorists getting access to weapons of mass destruction or related material and technology. UN عرضت الهند هذا القرار في الدورة 57 للجمعية العامة تعبيرا عن القلق المشترك الذي يساور المجتمع الدولي على نطاق واسع بشأن الأخطار المتصاعدة التي يشكلها خطر أن تصل أيدي الإرهابيين إلى أسلحة الدمار الشامل أو ما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا.
    The current discussions on the establishment of a verification system will surely succeed if they are coupled with a firm commitment to the free flow of material and technology for peaceful use — an undertaking with a direct impact on the development of the developing countries in the field of health. UN إن المناقشات الراهنة بشأن إنشاء نظام للتحقق ستنجح بالتأكيد إذا ما صاحبها التزام قاطع بالتدفق الحر للمواد والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية ـ وهو تعهد له أثر مباشر على تنمية البلدان النامية في مجال الصحة.
    In this regard, Mexico is undertaking actions aimed towards eradicating the nuclear threat, including the possible diversion of nuclear material and technology for non-peaceful ends as well as the possibility of terrorists making use of weapons of mass destruction, threatening the security of our nations. UN وفي هذا الصدد، تعكف المكسيك على اتخاذ إجراءات ترمي إلى إزالة التهديد النووي، بما في ذلك التحويل الممكن للمواد والتكنولوجيا النووية واستخدامها في أغراض غير سلمية، بالإضافة إلى احتمال استخدام أسلحة دمار شامل من جانب الإرهابيين، بما يهدد أمن دولنا.
    Therefore, we also believe in the necessity of extreme vigilance in the transfers of sensitive material and technology to regions that are of particular concern, such as the Middle East. UN لذلك، نعتقد أيضا بضرورة توخي جانب الحذر الشديد في عمليات نقل المواد والتكنولوجيات الحساسة إلى المناطق ذات الأهمية الخاصة، مثل الشرق الأوسط.
    International nuclear cooperation and technology-sharing necessarily depend on compliance with safeguards obligations: without the assurance that material and technology will not be diverted to nuclear weapons or nuclear weapons-related activities, such cooperation could not safely continue. UN فالتعاون النووي الدولي والتقاسم التكنولوجي يعتمدان بالضرورة على الامتثال لالتزامات الضمانات: ذلك أن هذا التعاون لا يمكن أن يتواصل في أمان ما لم يتأكد أن المواد والتكنولوجيات النووية سوف لا تحول إلى أسلحة نووية أو أنشطة ذات صلة بالأسلحة النووية.
    If the Treaty was to be effective, it must be provided with a system to control the export of nuclear material and technology that would allow commercial and technological exchanges under the necessary security guarantees. UN ولكيما تصبح المعاهدة فعالة، ينبغي أيضا وضع نظام لمراقبة الصادرات من المواد والتقنيات النووية يسمح بالمبادلات التجارية والتكنولوجية وتصاحبه ضمانات أمنية لازمة.
    There would be aA campaign to ensure that all nuclear materials were secured or eliminated and that commerce in nuclear material and technology supported solely peaceful uses was. Those efforts were necessary to prevent proliferation to States and to terrorists, the most immediate and extreme threat to global security. UN ومن الضروري شن حملة لكفالة تأمين أو إزالة كل المواد النووية ولكفالة أن التجارة بالمواد والتكنولوجيا النووية لا تدعم سوى استخدامها في الأغراض السلمية وذلك لمنع الانتشار إلى الدول وإلى الإرهابيين، وهم التهديد الأكثر فورية وتطرفا للأمن العالمي.
    Therefore, States parties to the Treaty are called upon to refrain from imposing or maintaining any restriction or limitation on the transfer of nuclear equipment, material and technology to other States parties with comprehensive safeguards agreements. UN لذا، فإن الدول الأطراف في المعاهدة مدعوة إلى الامتناع عن فرض أو إبقاء أي قيد أو تقييد على نقل المعدات والمواد والتكنولوجيا النووية إلى الدول الأطراف الأخرى التي تمتثل لاتفاقات ضمانات شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد