ويكيبيديا

    "maternity care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعاية الأمومة
        
    • ورعاية الأمومة
        
    • رعاية اﻷم
        
    • رعاية الأمهات
        
    • برعاية الأمومة
        
    • الرعاية النفاسية
        
    • رعاية نفاسية
        
    • لرعاية الأمومة
        
    • ورعاية الأمهات
        
    The higher rate for children and females is due to repeat visits for maternity care, childcare and birth-spacing services. UN ويعود ارتفاع معدل تردد الأطفال والإناث إلى تكرار الزيارات لتلقي خدمات رعاية الأمومة والطفولة والمباعدة بين الولادات.
    The Flemish Community also recognises, through Child and Family, centers for maternity care which were integrated into family care organisations. UN ويعترف المجتمع الفلمندي أيضا، من خلال مؤسسة الطفل والأسرة، بمراكز رعاية الأمومة التي ضُمّت إلى منظمات رعاية الأسرة.
    The project will sponsor specialized prenatal facilities in four regions of our country where the quality of maternity care is inadequate. UN وهو سيرعى مرافق ما قبل الولادة المتخصصة في أربعة أقاليم من بلدنا، حيث نوعية رعاية الأمومة غير كافية.
    We are also working to improve prenatal and maternity care. UN وإننا نعمل أيضاً لتحسين الرعاية قبل الولادة ورعاية الأمومة.
    Childbirth preparation classes, which many fathers attend, are included in maternity care. UN وتدخل الدورات التحضيرية للولادة، التي يحضرها آباء كثيرون، في نطاق رعاية اﻷم.
    Targeting maternity care to priority municipalities had helped to produce that drop, and a modernization of the tax code aimed at building the tax base would increase the funding available for further expansion of coverage. UN وساعد توجيه رعاية الأمهات إلى البلديات ذات الأولوية في هذا المجال في تحقيق هذا الانخفاض، ومن شأن تحديث قانون الضرائب الرامي إلى بناء قاعدة ضريبية أن يزيد من التمويل المُتاح من أجل زيادة توسيع نطاق التغطية.
    Its main objective is to provide services to women of low income families and train a large number of midwives for maternity care. UN وهدفه الرئيسي هو تقديم الخدمات لنساء الأسر ذات الدخل المنخفض وتدريب عدد كبير من القابلات في مجال رعاية الأمومة.
    At all levels, the medical assistance provided by maternity care facilities is free of charge. UN والمساعدة الطبية المقدمة من جانب مرافق رعاية الأمومة مجانية على جميع المستويات.
    There are no queues for maternity care or paediatric healthcare, which is free to all parents and children. UN ولا يلزم الانتظار للحصول على خدمات رعاية الأمومة أو خدمات طب الأطفال، التي تقدم مجاناً للوالدين والأطفال جميعاً.
    - Enhancing the referral system at the various levels of maternity care and strengthening emergency obstetrical services; UN تحسين نظام الإرشاد والإغاثة على مختلف مستويات رعاية الأمومة وكذلك دعم قاعات استقبال حالات الولادة العاجلة؛
    However, there was still concern that maternity care had not improved further during the decade, and a high number of indigenous and rural women who had no access to health care at all. UN ومع ذلك ظل هناك قلق إزاء عدم حدوث مزيد من التحسن في رعاية الأمومة خلال العقد، وإزاء عدم وصول عدد كبير من النساء الأصليات والريفيات إلى الرعاية الصحية على الإطلاق.
    This is discriminatory and can, to some extent, limit women's access to maternity care. UN وهذا يشكل تمييزا يمكن إلى حد ما، أن يحد من وصول المرأة إلى رعاية الأمومة.
    Finally the State party is requested to ensure that no promotional material from milk food companies is allowed in any maternity care institution. UN وأخيراً، يُطلب من الدولة الطرف أن تتأكد من عدم دخول المواد الترويجية لشركات منتجات الألبان في مؤسسات رعاية الأمومة.
    To achieve universal availability and accessibility of quality maternity care requires strengthening the health system, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ويتطلب تعميم إتاحة نوعية جيدة من رعاية الأمومة وسهولة الحصول عليها، تعزيزا للنظام الصحي، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    The Committee encourages the State party to establish baby-friendly practices in all maternity care institutions. UN 57- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرساء ممارسات ملائمة للرضع في جميع مؤسسات رعاية الأمومة.
    Syrian refugees are progressively frequenting this network and seeking assistance in maternity care, vaccinations and primary health-care services. UN ويتزايد تردد اللاجئين السوريين على وحدات هذه الشبكة التماسا للمساعدة بخدمات رعاية الأمومة والتحصين باللقاحات والرعاية الصحية الأولية.
    This also raises issues as to whether pregnant women are in fact able to access primary care and hospital maternity care free of charge. UN ويثير ذلك قضايا تتعلق بما إذا كان في مقدور النساء الحوامل الوصول إلى خدمات الرعاية الأولية ورعاية الأمومة في المستشفيات بالمجان.
    As regards health, we provide primary care, preventive care and, above all, maternity care. We also ensure universal vaccination and family-planning services. UN أما بخصوص الرعاية الصحية لﻷطفال والشباب فقد بذلت تونس جهودا مرموقة في مجالات الطب اﻷساسي والوقائي على وجه الخصوص، لا سيما رعاية اﻷم والطفل وتعميم التلقيح ضد اﻷمراض ونشر الخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة.
    His Government had made significant progress in that area, particularly regarding access to universal primary education and improving gender equality, and had made achievements in health, including a substantial reduction in the infant mortality rate, improved maternity care and a reduction in mortality from cervical cancer. UN وأضاف أن حكومته أحرزت تقدماً كبيراً في هذا المجال، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم الابتدائي الشامل وتحسين المساواة بين الجنسين، وتحقيق إنجازات في مجال الصحة، بما في ذلك تحقيق تخفيض كبير في معدل وفيات الرضع وتحسين رعاية الأمهات وتخفيض عدد الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم.
    Examples include the development of recommendations for a preventive screening model for cervical cancer with Cancer Care Ontario, a pilot project to test the effectiveness of human papilloma virus testing, and the establishment of the Ontario maternity care Expert Panel for advice on the provision of maternity care in Ontario. UN وتشمل الأمثلة إعداد توصيات لوضع نموذج للكشف الوقائي لسرطان عنق الرحم مع مشروع " Cancer care Ontario " وهو مشروع نموذج لاختبار كشف فيروس الورم الحليمي عند الإنسان، وإنشاء فريق خبراء معني برعاية الأمومة في أونتاريو لإسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير رعاية الأمومة في أونتاريو.
    After the Second World War, legislation was enacted to guarantee free maternity care for all Finnish women. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، سُنَّت القوانين لكفالة الرعاية النفاسية المجانية لجميع النساء الفنلنديات.
    It has announced free health-care services up to district-level hospitals and free maternity care in all health institutions. UN وأعلن عن خدمات الرعاية الصحية المجانية حتى مستوى مستشفيات المقاطعة وعن رعاية نفاسية مجانية في كل المؤسسات الصحية.
    208. The main indicator for maternity care and delivery services is the maternal mortality rate, which has in recent years stood between 65.0 and 72.0 per 100,000 live births. UN 208- والمؤشر الرئيسي لرعاية الأمومة وخدمات التوليد هو معدل وفيات الأمهات، الذي بلغ في السنوات الأخيرة ما بين 65.0 و72.0 لكل 000 100 مولود حي.
    Yet, adequate prenatal and maternity care is often unavailable to women in our ancestral homeland of Africa. UN ومع ذلك فرعاية ما قبل الولادة ورعاية الأمهات غالبا ما تكون غير متوفرة للمرأة في أفريقيا موطن أجدادنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد