UNICEF expects to resolve this matter by the fourth quarter of 2005. | UN | وتتوقع اليونيسيف حسم هذه المسألة بحلول الربع الأخير من عام 2005. |
UNFPA expects to resolve the matter by the end of 2003, and has set aside funds to cover any outstanding costs. | UN | يتوقع الصندوق أن يحل المسألة بحلول نهاية عام 2003، وقد خصص أموالا لتغطية أية تكاليف معلقة. |
Instead, the Hellenic Republic sought to escalate the matter, by writing to you on the basis of a misperception of the facts and law. | UN | فإذ بالجمهورية الهلينية تلجأ عوض ذلك إلى تصعيد هذه المسألة من خلال توجيه رسالة إليكم قائمة على تشويه للوقائع والقانون. |
It should therefore try to finish its consideration of the matter by the end of the fifty-second session. | UN | لذلك ينبغي أن تحاول الانتهاء من نظرها في هذه المسألة قبل نهاية الدورة الثانية والخمسين. |
His delegation hoped that the Mission's more robust mandate and increased resources would improve the situation, and it requested the Secretary-General to report to the General Assembly on that matter by June 2004. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي تعزيز ولاية البعثة وزيادة مواردها إلى تحسين الحالة، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2004. |
The Group took this decision on the understanding that it did not prejudice the resolution of the matter by the Group or by the Conference, as appropriate. | UN | وقد اتخذ الفريق هذا القرار بناء على فهمه بأنه لا يمس بتسوية هذه المسألة من جانب الفريق أو من جانب المؤتمر، حسبما يكون مناسبا. |
The Commission could try to illustrate this matter by compiling relevant materials in respect of specific matters and the insufficiency of the international legal order to cope with this problem. | UN | يمكن للجنة أن تحاول توضيح هذه المسألة عن طريق تجميع المواد ذات الصلة فيما يتعلق بمسائل محددة وبعدم كفاية النظام القانوني الدولي للتصدي لهذه المشكلة. |
South Africa would like to underscore the need to reach decisions on this matter by consensus. | UN | وتود جنوب أفريقيا أن تشدد على ضرورة التوصل إلى قرارات بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء. |
Following the consideration of this matter by the Advisory Committee and the Fifth Committee, the General Assembly adopted resolution 50/232 on 7 June 1996, the operative part of which reads: | UN | ٨ - وعقب النظر في هذه المسألة من قبل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، قامت الجمعية العامة باعتماد القرار ٥٠/٢٣٢ في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وفيما يلي نص منطوق ذلك القرار: |
Takes note with appreciation of the strategically designed approach to the results-oriented annual report (ROAR) that has been presented by UNDP and looks forward to further discussing this matter by the time of the June session; | UN | 1 - يحيط علما مع التقدير بالنهج الاستراتيجي المنحى المتبع في التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج والذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتطلع إلى مواصلة مناقشة هذا الأمر بحلول فترة انعقاد دورة حزيران/يونيه؛ |
The delegate thus requested the secretariat to report on progress on that matter by 2013. | UN | ولذا، طلب المندوب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بحلول عام 2013. |
UNOPS is expecting to resolve this matter by the end of 2013. | UN | ويتوقع المكتب تسوية هذه المسألة بحلول نهاية عام 2013. |
The delegate thus requested the secretariat to report on progress on that matter by 2013. | UN | ولذا، طلب المندوب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بحلول عام 2013. |
OHCHR would like to continue the discussion with the treaty body experts so as to reach some degree of consensus on the matter by the end of the year. | UN | وترغب المفوضية السامية في مواصلة المناقشة مع خبراء هيئات المعاهدات من أجل التوصل إلى درجة من توافق الآراء حول هذه المسألة بحلول أواخر السنة. |
It was the Syrian regime that was politicizing the matter by refusing to provide the Centre with the support it needed, and that position was consistent with the regime's ongoing violation of the Syrian people's human rights. | UN | وقال إن النظام السوري هو الذي يسيس المسألة من خلال رفضه تزويد المركز بما يحتاجه من دعم، وإن هذا الموقف يتوافق مع انتهاك النظام المتواصل لحقوق الإنسان للشعب السوري. |
We believe that the Secretary-General should bring clarity to the matter by invoking the 2008 Joint Declaration on United Nations/NATO Secretariat Cooperation. | UN | ونحن نعتقد بأنه يتعين على الأمين العام توضيح المسألة من خلال استحضار الإعلان المشترك لسنة 2008، فيما يخص التعاون بين الأمم المتحدة وأمانة منظمة حلف الشمال الأطلسي. |
He hoped that the Committee would reach a decision on the matter by the end of the current General Assembly session. | UN | وأضاف أنه يأمل في أن تتوصل اللجنة إلى قرار بشأن المسألة قبل نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة. |
In a note verbale dated 25 August 2006, the Secretary-General invited Governments to submit any information on the matter by 30 October 2006, so that that information could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 آب/أغسطس 2006، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم أي معلومات عن هذه المسألة قبل 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لكي يتسنى عرضها على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والأربعين. |
5. In 2006 the secretariat forwarded a note verbale reminding Parties to communicate their views regarding this matter by 31 January 2007. | UN | 5- وفي عام 2006، أحالت الأمانة مذكرة شفوية تذكر فيها الأطراف بإرسال آرائها بخصوص هذه المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007. |
Further action to pursue this matter by the Secretary-General awaits the guidance of the General Assembly. | UN | ومواصلة العمل لمتابعة هذه المسألة من جانب الأمين العام أمر ينتظر التوجيه من الجمعية العامة. |
Its attempt, on the other hand, to drag Turkey into this matter, by citing a short-sighted, politically inclined court decision, has similar ulterior motives. | UN | ومن ناحية أخرى فإن محاولته جر تركيا إلى هذه المسألة عن طريق الاستشهاد بحكم يتسم بقصر النظر وله دوافعه السياسية صادر عن إحدى المحاكم، لها أيضا دوافعها الخفية المماثلة. |