ويكيبيديا

    "matter is not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة ليست
        
    • المسألة لا
        
    • المسألة لم
        
    • القضية ليست
        
    • المسألة غير
        
    • الموضوع ليس
        
    • القضية لا
        
    3.3 It is stated that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    3.3 It is stated that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    matter is not what we have long thought it to be. Open Subtitles المسألة ليست كما فكرنا فيها كثيراً بأنها كذلك.
    This matter is not only related only to me but to all of you. Open Subtitles لكن تلك المسألة لا تخصني وحدي، بل تخصكم أجمعين
    Mr. Clerides' sense of urgency about this matter is not surprising given the staggering proportions of the Greek Cypriot militarization programme. UN وإحساس السيد كليريدس بالاستعجال في هذه المسألة لا يدعو إلى الدهشة في ضوء اﻷبعاد الهائلة لبرنامج التسلح القبرصي اليوناني.
    However, the President of the Supreme Court in a recent case expressed the opinion that the matter is not yet settled and that the above—mentioned judicial opinion is not binding upon the full court. UN بيد أن رئيس المحكمة العليا أعرب في إحدى القضايا اﻷخيرة عن رأي مفاده أن المسألة لم تحسم بعد وأن الفتوى القضائية التي سلف ذكرها ليست ملزمة للمحكمة بكامل هيئتها.
    6.2 The Committee notes that the matter is not being examined under another international procedure and that the domestic remedies have been exhausted. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن القضية ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    In view of the Committee's understanding that this matter is not prohibited by the relevant Security Council resolutions, the Syrian Arab Republic withdrew its request at the 243rd meeting, and further assured the Committee that such overflights would be conducted in full conformity with Security Council resolutions. UN وبما أن اللجنة اعتبرت أن هذه المسألة غير محظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، سحبت الجمهورية العربية السورية طلبها في الجلسة 243، وأكّدت للجنة كذلك أن الرحلات الجوية فوق الأراضي العراقية ستتم مع التقيّد الكامل بقرارات مجلس الأمن.
    Further dialogue on the matter " is not considered to be fruitful " by the State party. UN وترى الدولة الطرف أن المزيد من الحوار بشأن الموضوع " ليس مثمراً " .
    However, because this matter is not a priority, government departments dealing with indigenous knowledge receive the least financing and staff. UN ومع ذلك، فإنه نظرا لأن هذه المسألة ليست من الأولويات، لا تحصل الإدارات الحكومية التي تعنى بمعارف الشعوب الأصلية إلا على أقل قدر من التمويل والموظفين.
    2.10 The author affirms that the matter is not being examined under another procedure of international investigation. UN 2-10 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة ليست قيد النظر في أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي.
    6.2 The Committee has, as required by article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol, ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تيقنت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن نفس المسألة ليست قيد البحث بموجب أي إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    808. The Administration informed the Board that it was complying with this recommendation. However, it is of the view that this matter is not a result of overall resource constraints. UN 808 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها آخذة في تنفيذ هذه التوصية إلا أنها ترى أن هذه المسألة ليست نتيجة لقيود عامة تتصل بالموارد.
    3.3 The authors submit that they exhausted domestic remedies and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية وأن هذه المسألة ليست الآن محل نظر بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    The Committee notes that the Department is making every effort to " work with the system " but points out that this matter is not unique to the Department of Safety and Security. UN وتنوه اللجنة بأن الإدارة تبذل كل جهد ممكن " للعمل مع المنظومة " لكنها توضح أن هذه المسألة ليست فريدة من نوعها بالنسبة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    We believe that this matter is not only relevant to questions of jurisdiction or to the admissibility of claims before judicial bodies, but is also a general condition for the invocation of responsibility in those cases where it is applicable. UN ونحن نرى أن هذه المسألة لا تمس موضوع الولاية أو مقبولية الطلبات لدى المثول أمام هيئات قضائية فحسب، بل إنها تعتبر كذلك شرطا عاما للاحتجاج بالمسؤولية في حالات انطباقها.
    It is certainly ambitious to say that a " matter " is not covered by the reservation simply because the Committee prefers to take a different view of the merits, in contrast to the European Court. UN ولا يمكن أن نذهب إلى حد القول إن " المسألة " لا يغطيها التحفظ، فقط لأن اللجنة تفضل اتخاذ موقف مخالف للموقف الذي اتخذته المحكمة الأوروبية بشأن الأسس الموضوعية.
    6.2 As it is obliged to do pursuant to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة من أن نفس المسألة لا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Although the matter is not discussed, the Iraqi delegation wishes to state that a third outlet for Iraqi petroleum export could be via the Syrian Arab Republic. UN ويود الوفد العراقي أن يعلن أنه يمكن تصدير النفط العراقي عبر الجمهورية العربية السورية كمنفذ ثالث، وإن كانت هذه المسألة لم تناقش.
    3.3 The author submits that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن القضية ليست قيد النظر بموجب أي إجراء للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    " The Court shall only apply paragraph 1 (c) to the extent that a matter is not covered by paragraphs 1 (a) or (b). " UN " لا تطبق المحكمة الفقرة ١ )ج( إلا بقدر ما تكون المسألة غير مشمولة بالفقرتين ١ )أ( أو )ب( " .
    3.4 The author claims that he has exhausted domestic remedies and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية وأن نفس الموضوع ليس قيد النظر في إطار إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.3 The authors state that they have exhausted domestic remedies and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 يقول صاحبا البلاغ إنهما قد استنفدا سبل الانتصاف المحلية وإن هذه القضية لا تبحث في إطار إجراء آخر للتحقيق أو التسوية الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد