ويكيبيديا

    "matter to the attention of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة على
        
    • الأمر على
        
    • المسألة إلى اهتمام
        
    • القضية على الهيئات
        
    • اﻷمر على انتباه
        
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا عرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the Security Council for appropriate action. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن لاتخاذ الإجراء المناسب.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا هذا الأمر على أعضاء مجلس الأمن.
    It is conducted with a view to establishing facts substantiating the allegations and, as appropriate, bringing the matter to the attention of the competent authorities and/or investigative office of the organization concerned for appropriate action. UN 16 - ويُجرى ذلك بهدف تحديد الوقائع التي تثبت الادعاءات، وإذا لزم الأمر، توجيه المسألة إلى اهتمام السلطات المختصة و/أو مكتب التحقيقات التابع للمنظمة المعنية لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The State party deduces that the author has not brought the matter to the attention of the competent courts, since it would be easy to prove if he had done so: copies of the court register, the prosecution service register or even the police report would show that the matter had been duly referred to the Ivorian judicial authorities. UN وتستنتج الدولة الطرف من ذلك أن صاحب البلاغ لم يحل القضية على الهيئات القضائية المختصة لأنه كان من الممكن التحقق من تلك الإحالة بسهولة لو أنها تمت. وتشير الدولة الطرف هنا إلى نُسَخ سجل المعلومات وسجل النيابة العامة وإلى سجل محضر الشرطة أيضاً.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    UNOPS will bring the matter to the attention of the Task Force prior to its implementation of IPSAS. UN وسيعرض المكتب هذه المسألة على فرقة العمل قبل تنفيذه هذه المعايير.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على عرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    You have wisely ruled that you will bring that matter to the attention of the Bureau this afternoon. UN فقد قلتم، سيدي، أنكم ستعرضون هذه المسألة على أعضاء المكتب بعد ظهر اليوم.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you could bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عرضتم هذا الأمر على أعضاء مجلس الأمن.
    The Office of Internal Oversight Services believes that the Department, after consultations with ECA and ESCAP, should bring this matter to the attention of the General Assembly through the Committee on Conferences, in conjunction with the recent review of proposals to improve the utilization of the United Nations conference facility at Nairobi. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لتلك اﻹدارة، بعد التشاور مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، أن تجلب هذه المسألة إلى اهتمام الجمعية العامة من خلال لجنة المؤتمرات، وذلك بالاقتران مع الاستعراض اﻷخير للاقتراحات الرامية إلى تحسين استخدام مرفق اﻷمم المتحدة للمؤتمرات في نيروبي.
    The State party deduces that the author has not brought the matter to the attention of the competent courts, since it would be easy to prove if he had done so: copies of the court register, the prosecution service register or even the police report would show that the matter had been duly referred to the Ivorian judicial authorities. UN وتستنتج الدولة الطرف من ذلك أن صاحب البلاغ لم يحل القضية على الهيئات القضائية المختصة لأنه كان من الممكن التحقق من تلك الإحالة بسهولة لو أنها تمت. وتشير الدولة الطرف هنا إلى نُسَخ سجل المعلومات وسجل النيابة العامة وإلى سجل محضر الشرطة أيضاً.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the Security Council. UN ولذا أكون ممتنا لو عرضتم هذا اﻷمر على انتباه مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد