ويكيبيديا

    "matters of common concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • مسائل ذات اهتمام مشترك
        
    • بالمسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • المسائل التي تكون موضع اهتمام مشترك
        
    • المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • المسائل ذات الأهمية المشتركة
        
    • القضايا موضع الاهتمام المشترك
        
    • بالمسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    For the first time, all secretariats and coordinating units of regional seas programmes came together to discuss matters of common concern. UN واجتمعت ﻷول مرة اﻷمانات والوحدات التنسيقية لبرامج البحار اﻹقليمية لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Today's decision gives us hope that we are ready to take collective responsibility and act with determination on matters of common concern. UN وقرار اليوم يعطينا الأمل بأننا مستعدون لتحمل المسؤولية الجماعية والتصرف بعزيمة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Well-defined regional strategies developed on matters of common concern. UN • وضع استراتيجيات إقليمية جيدة التحديد بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    It claims to be the first specifically Latin American forum for the discussion of matters of common concern to the peoples of Latin America and the Caribbean. UN وتصف مجموعة ريو نفسها بأنها أول محفل يختص في أمريكا اللاتينية بمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك لشعوب أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    It acts in cooperation with the United Nations and non-governmental organizations in matters of common concern. UN وتعمل الرابطة العالمية متعاونة مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    In concert with all other member States we hope to see an early end to the deadlock so that substantive work can start on matters of common concern. UN ونأمل بالتشاور مع كل الدول الأعضاء الأخرى، أن نخرج من المأزق حتى نبدأ عملنا الجوهري بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك.
    His delegation supported the proposal by certain treaty bodies to issue joint statements on matters of common concern. UN ويؤيد وفده اقتراح بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بإصدار بيانات مشتركة تتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Insofar as possible, the COP and the COP/MOP should adopt their decisions on matters of common concern in consecutive meetings. UN ينبغي، قدر الإمكان، لكلا المؤتمرين اعتماد قراراتهما بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في جلسات متعاقبة.
    A number of delegations expressed their wish for a more streamlined agenda, which they argued would allow the Assembly to focus its work on matters of common concern to the international community. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في زيادة تبسيط جدول الأعمال، مما سيمكن الجمعية العامة، من وجهة نظرها، من تركيز عملها على المسائل ذات الاهتمام المشترك للمجتمع الدولي.
    Meeting with Sir John Daniel UNESCO, 29 March, 2004, to discuss matters of common concern to the WBU and the UNESCO. UN الاجتماع مع سير جون دانييل، من اليونسكو، في 29 آذار/مارس 2004 لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك بين الاتحاد واليونسكو.
    To this end, UNFICYP will support the establishment of technical committees and expert working groups, which will hold bicommunal discussions on matters of common concern and core issues that affect both communities. UN ولهذا الغرض، ستدعم القوة إنشاء لجان تقنية وأفرقة خبراء عاملة لعقد مناقشات بين الطائفتين بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والقضايا الأساسية التي تهم الطائفتين معا.
    Ms. Tomasevski reviewed the activities she had undertaken during the past year in her capacity as Chairperson and highlighted the way she had handled matters of common concern in constantly challenging circumstances. UN واستعرضت السيدة توماسيفسكي ما اضطلعت به من أنشطة أثناء العام المنصرم بصفتها الرئيسة، وأبرزت كيفية معالجتها المسائل ذات الاهتمام المشترك في ظروف متواصلة الصعوبة.
    Numerous NGO briefings were organized throughout 1995 for the purpose of exchange of information on matters of common concern. UN وتم تنظيم لقاءات تعريفية عديدة للمنظمات غير الحكومية خلال عام ٥٩٩١ بغرض تبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Office will consult, collaborate and coordinate with other departments, offices, funds and programmes, as well as non-United Nations entities, on matters of common concern. UN وسيقوم المكتب بالتشاور والتعاون والتنسيق مع اﻹدارات والمكاتب والصناديق والبرامج اﻷخرى، إلى جانب كيانات غير تابعة لﻷمم المتحدة، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    The meeting was organised by UNESCO in order to provide a platform for Palestinian and Israeli media professionals to discuss matters of common concern and explore venues for possible cooperation. UN وقد نظمت اليونسكو الاجتماع بهدف إيجاد منتدى يتيح للعاملين في وسائط الإعلام الفلسطينيين والإسرائيليين مناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك واستكشاف سبل التعاون الممكنة.
    It oversees the implementation of departmental policies and guidelines; coordinates intradepartmental activities, including necessary follow-up; and consults, negotiates and coordinates with other departments, offices, funds and programmes on matters of common concern. UN ويتولى مراقبة تنفيذ سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية؛ وتنسيق الأنشطة على صعيد الإدارة، بما في ذلك إجراء المتابعة اللازمة؛ والتشاور والتفاوض والتنسيق مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى بصدد المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser to the Secretary-General, including the facilitation of meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern. UN وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    Furthermore, UNFICYP provided substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General, including the facilitation of meetings of the technical committees, working groups and other expert groups, which continued to hold bicommunal discussions on matters of common concern and core issues that affect both communities. UN وفضلا عن ذلك، قدمت القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك عن طريق إدارة اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء الأخرى، التي ظلت تجري مناقشات بين الطائفتين بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك ومسائل أساسية تتأثر بها كلتاهما.
    While respecting this independence, the organs must work together as one Court on matters of common concern. UN ويجب أن تعمل الأجهزة معا كمحكمة واحدة، مع احترام استقلال كل منها، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    It oversees the implementation of departmental policies and guidelines; coordinates intradepartmental activities, including necessary follow-up; and consults, negotiates and coordinates with other departments, offices, funds and programmes on matters of common concern. UN وهو يراقب تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارات؛ وينسق الأنشطة فيما بين الإدارات، بما في ذلك إجراء المتابعة الضرورية؛ كما يقوم بالتشاور والتفاوض والتنسيق مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى بصدد المسائل التي تكون موضع اهتمام مشترك.
    It works for international understanding, for improved social and economic conditions and for basic human rights for all people; and acts in cooperation with the United Nations and non-governmental organizations in matters of common concern. UN وهي تعمل على تحقيق تفاهم دولي لتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية، كما تعمل على إحقاق تحقيق حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع الناس؛ وتعمل بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    To cooperate with investigating or regulatory authorities of Contracting and Territorial States, as appropriate, in matters of common concern regarding PMSCs. UN 73 - التعاون مع السلطات المعنية بالتحقيق أو التنظيم في الدول المتعاقدة ودول الإقليم، حسب الاقتضاء، في المسائل ذات الأهمية المشتركة المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    To cooperate with investigating and regulatory authorities of Contracting and Home States in matters of common concern regarding PMSCs. C. Good Practices for Home States UN 52 - التعاون مع سلطات الدول المتعاقدة ودول المنشأ المعنية بالتحقيق والتنظيم في القضايا موضع الاهتمام المشترك المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Members of INTERCO meet periodically to review their program activities and coordinate policies on matters of common concern, in their international development programs as well as providing relief and assistance to victims of man made and natural disasters. UN ويجتمع أعضاء المجلس بشكل دوري لاستعراض أنشطتهم البرنامجية وتنسيق سياساتهم فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع اهتمام مشترك في إطار برامجهم الإنمائية الدولية، فضلا عن توفير الإغاثة والمساعدة لضحايا الكوارث التي يتسبب فيها الإنسان والكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد