ويكيبيديا

    "matters of mutual interest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • المسائل ذات الاهتمام المتبادل
        
    • المسائل ذات الأهمية المشتركة
        
    • المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك
        
    • المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • مسائل ذات اهتمام مشترك
        
    • المسائل التي تهم الطرفين
        
    • المسائل محل الاهتمام المشترك
        
    • المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل
        
    • المسائل ذات الأهمية المتبادلة
        
    • بالمسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بالمسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • المسائل ذات المصلحة المشتركة
        
    • المسائل محل الاهتمام المتبادل
        
    The meeting also took up matters of mutual interest for both ICEVI and WBU. UN وتناول الاجتماع أيضا المسائل ذات الاهتمام المشترك للمجلس والاتحاد.
    32. I am hopeful that practical cooperation on matters of mutual interest will further contribute to a climate of trust between the two sides. UN 32 - وآمل أن يؤدي التعاون العملي في المسائل ذات الاهتمام المشترك إلى زيادة المساهمة في بناء مناخ من الثقة بين الجانبين.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) and International Labour Organization (ILO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    We have taken a number of initiatives to establish contacts with the OIC and to have a dialogue on matters of mutual interest and concern. UN وقد اتخذنا عددا من المبادرات ﻹقامة اتصالات مع المنظمة وﻹجراء حوار بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    64. NGOs in consultative status can consult with substantive units in the Secretariat on matters of mutual interest. UN ٦٤ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري التشاور مع الوحدات الفنية في اﻷمانة العامة بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    It is vital that there be at least occasional exchanges of information with the Conference's ad hoc committee on matters of mutual interest. UN ومن الحيوي أن يجري على اﻷقل من حين إلى آخر تبادل للمعلـــومات مع اللجنة المخصصة التابعة للمؤتمر حول المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In one State party, a constitutional provision required all spheres of Government to cooperate with each other in good faith by fostering cooperative relations, assisting and supporting one another, consulting on matters of mutual interest and adhering to agreed procedures. UN وفي دولة طرف يوجد حكم دستوري يلزم جميع دوائر الحكومة بأن تتعاون مع بعضها البعض بحسن نية من خلال تعزيز العلاقات الودّية ومساعدة ودعم بعضها البعض والتشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتقيُّد بالإجراءات المتفق عليها.
    The Panel has also continued to cooperate with other United Nations Sanctions Panels and Groups, including the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, on matters of mutual interest. UN وواصل الفريق أيضا التعاون مع أفرقة ومجموعات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالجزاءات، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    3. Each State Party is encouraged to consult on matters of mutual interest and to share information, as appropriate, to support the implementation of this Treaty. UN 3 - تشجَّع كل دولة طرف على طلب المشورة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وعلى تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، لدعم تنفيذ هذه المعاهدة.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتشجع اللجنة الدولية التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    The Managing Trustee Mr. Mahendra G. Mehta has attended meetings in New York and also had one to one dialogues with representatives of various countries on matters of mutual interest. UN وقد حضر المدير المستأمن السيد ماهندرا غ. ميثا اجتماعات في نيويورك، كما أجرى حوارا وجها لوجه مع ممثلي مختلف البلدان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    There should be effective dialogue and cooperation on matters of mutual interest among CEB, the International Civil Service Commission (ICSC) and JIU. UN وينبغي أن يقوم حوار وتعاون فعالين بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتقوم اللجنة الدولية بتعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    This Association meets annually and discusses security and terrorism matters and other matters of mutual interest to the security forces in the Caribbean. UN وتجتمع الرابطة سنويا وتناقش مسائل الأمن والإرهاب وسائر المسائل ذات الأهمية المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي.
    The Commission had also an exchange of information with the African Union Commission on International Law. Members of the Commission also held informal meetings with other bodies and associations on matters of mutual interest (chap. XII, sect. G). UN كما أجرت اللجنة تبادل معلومات مع لجنة القانون الدولي التابعة للاتحاد الأفريقي وعقد أعضاء اللجنة أيضاً جلسات غير رسمية مع هيئات ورابطات أخرى بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك (الفصل الثاني عشر، الفرع زاي).
    2. Reaffirms the need for close collaboration at all levels among the United Nations Children's Fund, the World Health Organization and the United Nations Population Fund on matters of mutual interest and related activities, including, inter alia, issues relating to follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN ٢ - يؤكد من جديد على ضرورة التعاون الوثيق على جميع المستويات بين صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك واﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    The Commission also held an informal meeting with the International Committee of the Red Cross on matters of mutual interest (chap. X, sect. C). UN كما عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك.
    Under the memorandum of understanding, the two organizations will, where appropriate and practical, consult on matters of mutual interest in the field of marine scientific research and cooperate in the collection of environmental data and information. UN وبموجب مذكرة التفاهم ستقوم المنظمتان، حينما يقتضي الأمر ولأسباب عملية، بالتشاور حول المسائل التي تهم الطرفين في ميدان البحوث العلمية البحرية، فضلا عن التعاون في مجال جمع البيانات والمعلومات البيئية.
    7. IASC recognizes the usefulness of enhancing complementarity and lateral cooperation with the bodies mentioned on matters of mutual interest. UN ٧ - تُسلﱢم اللجنة الدائمة بفائدة تعزيز التكامل والتعاون الجانبي مع الهيئات المذكورة في المسائل محل الاهتمام المشترك.
    To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. UN التحاور مع حكومة بلجيكا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    Like the United Kingdom, it was strongly committed to the trilateral process of dialogue, and supported the British Foreign Secretary's proposal for parallel ad hoc dialogue on matters of mutual interest. UN فجبل طارق مثله في ذلك مثل المملكة المتحدة ملتزم بقوة بعملية الحوار الثلاثية، ويدعم اقتراح وزير الخارجية البريطاني لإجراء حوار مخصص مواز بشأن المسائل ذات الأهمية المتبادلة.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information relating to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة كل جهد ممكن لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المقبولة في جمع وتحليل ونشر وتوزيع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Responsibilities also include liaison with other United Nations organizations, missions and agencies on matters of mutual interest and concern; UN كما تشمل مسؤولياته الاتصال بمنظمات وبعثات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن المسائل ذات المصلحة المشتركة والاهتمام المتبادل؛
    Representatives of both organizations continue to participate in each other's meetings and conferences and exchange information on matters of mutual interest. UN وما برح ممثلو كل من المنظمتين يشتركون في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة اﻷخرى ويتبادلون المعلومات عن المسائل محل الاهتمام المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد