ويكيبيديا

    "matters of peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسائل السلم
        
    • مسائل السلام
        
    • المسائل المتعلقة بالسلم
        
    • شؤون السلم
        
    • مسألتي السلام
        
    The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action. UN وعلى مجلس الأمن، باعتباره أعلى سلطة في مسائل السلم والأمن، أن يكون قادرا على أداء دوره رغم أنه ينبغي بالتأكيد أن يكون من الممكن إحالة بعض المهام إلى المؤسسات الإقليمية الأقدر على اتخاذ الإجراء.
    Continued cooperation in matters of peace and security, as well as in the field of economic and social development, deserves the importance that is being accorded to it. UN وأن التعاون المستمر في مسائل السلم واﻷمن، وكذلك في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحق اﻷهمية التي أوليت له.
    He underlined the need to re-establish the central role of the United Nations in matters of peace and security. UN وأكد على ضرورة استعادة الدور المركزي الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مسائل السلم واﻷمن.
    One speaker recalled that the Commission, as an advisory body, would have to reflect the primacy of the Security Council in matters of peace and security. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أنه سيكون على اللجنة، بوصفها هيئة استشارية، أن تجسد صدارة مجلس الأمن في مسائل السلام والأمن.
    Further, most of the United Nations policy discussions on matters of peace, security and development take place in New York. UN وعلاوة على ذلك، تجري في نيويورك المناقشات حول سياسات الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    In the declaration the Government also stated its exclusive right to decide over matters of peace and war. UN كما أشارت في البيان الوزاري إلى حقها الحصري باتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بالسلم والحرب.
    Take decisions on matters of peace and war UN البت في شؤون السلم والحرب؛
    Finally, on matters of peace and security, we face a panorama that, in the best of cases, can be characterized as consisting of lights and shadows. UN أخيرا، فيما يخص مسألتي السلام والأمن، فإننا نواجه مشهدا شاملا يمكن وصفه في أحسن الأحوال بالأنوار والظلال.
    The Security Council is a body that is empowered to make important executive decisions on matters of peace and security on behalf of the entire membership of the United Nations. UN أن مجلس اﻷمن هو الهيئة المفوضة من جميع أعضاء اﻷمم المتحدة لاتخاذ قرارات تنفيذية هامة بشأن مسائل السلم واﻷمن.
    The Assembly should exercise the functions assigned to it by the Charter in matters of peace and security. UN وينبغي أن تمارس الجمعية العامة الوظائف التي أناطها بها الميثاق في مسائل السلم والأمن.
    The Department would have considerable difficulty in correcting that perception and persuading the world media that economic and social issues were no less deserving of attention than matters of peace and security. UN وسوف تتكبد اﻹدارة مشقة كبيرة في تصحيح هذا التصور وإقناع وسائط الاعلام العالمية بأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية لا تقل جدارة بالاهتمام عن مسائل السلم واﻷمن.
    Member States did, however, stress that the Assembly should do more to fully exercise its competencies under Articles 10 to 12 of the Charter, including by examining matters of peace and security, and calling on the Council to take relevant action. UN غير أن الدول الأعضاء أكدت فعلا ضرورة أن تبذل الجمعية جهدا أكبر لممارسة اختصاصاتها بموجب المواد 10 إلى 12 من الميثاق، بطرق منها النظر في مسائل السلم والأمن، ودعوة المجلس إلى اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    Member States did, however, stress that the Assembly should do more to fully exercise its competencies under Articles 10 to 12 of the Charter, including by examining matters of peace and security, and calling on the Council to take relevant action. UN غير أن الدول الأعضاء أكدت فعلا ضرورة أن تبذل الجمعية جهدا أكبر لممارسة اختصاصاتها بموجب المواد 10 إلى 12 من الميثاق، بطرق منها النظر في مسائل السلم والأمن، ودعوة المجلس إلى اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    (d) Cooperation with regional organizations in matters of peace and security. UN )د( التعاون مع المنظمات اﻹقليمية في مسائل السلم واﻷمن.
    46. Participants believed that perhaps more than in any other field, NGOs had demonstrated their effectiveness in matters of peace and security, as illustrated by the now-textbook case of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (the “Landmine Treaty”). UN ٤٦ - أعرب المشاركون عن اعتقادهم بأن المنظمات غير الحكومية أظهرت فعاليتها في مسائل السلم واﻷمن، ربما أكثر مما أظهرته في أي مجال آخر، وهو ما يشهد عليه المثال النموذجي المتجسد حاليا في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    They stressed that common and coordinated efforts undertaken by the two Councils in matters of peace and security should be based on their respective authorities, competencies and capacities. UN وأكدوا أن الجهود المشتركة والمنسقة التي يضطلع بها المجلسان في مسائل السلام والأمن ينبغي أن تستند إلى سلطات واختصاصات وقدرات كل منهما.
    It was created more than sixty years ago, under the still-fresh impression of the horrors of the Second World War and with a strong focus on matters of peace and security. UN وأنشئت المنظمة قبل أكثر من ستين عاما، في ظل الصورة التي ما زالت حية لأهوال الحرب العالمية الثانية ومع تركيز قوي على مسائل السلام والأمن.
    Lastly, I should like to emphasize the role of regional organizations and how valuable their contribution can be in matters of peace and security, as we have seen through the United Nations partnerships with the African Union and other groupings. UN وأخير، أود أن أؤكد على دور المنظمات الإقليمية وكيف يمكن لإسهاماتها أن تكون قيّمة في مسائل السلام والأمن، كما رأينا من خلال شراكات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والتجمعات الأخرى.
    Meetings in addition to three summits of the Great Lakes Regional Peace Initiative which addressed matters of peace and security in the region UN عشرة اجتماعات بالإضافة إلى ثلاثة مؤتمرات قمة في إطار مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى، جرى فيها تناول مسائل السلام والأمن في المنطقة
    We support the relevant sections of the Secretary-General's report that underscore the key role of Governments and populations in matters of peace, stability, development and the implementation of the responsibility to protect, in full respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN ونؤيد الفروع ذات الصلة في تقرير الأمين العام التي تشدد على الدور الرئيسي للحكومات والشعوب في مسائل السلام والاستقرار والتنمية وتنفيذ مسؤولية الحماية مع الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    The five permanent members were chosen on an ad hoc basis, as they were believed to have immense military and economic resources as well as the political will to take the lead in handling all matters of peace and security. UN ولقد اختير اﻷعضاء الخمسة الدائمون على أساس مخصص، حيث كان يعتقد أن لديهم موارد عسكرية واقتصادية هائلة، فضلا عن اﻹرادة السياسية لاحتلال مكان الصدارة في معالجة جميع المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن.
    (f) Taking of decisions on matters of peace and war. UN (و) البت في شؤون السلم والحرب.
    (a) Emphasizing the importance that the Security Council places on its cooperation with the African Union to address with effectiveness pressing matters of peace and security on the African continent, that the Security Council pursue further consultations with the African Union on ways and means to strengthen their cooperation; UN (أ) أن يواصل مجلس الأمن مشاوراته مع الاتحاد الأفريقي بشأن السبل والطرق الكفيلة بتعزيز التعاون بينهما، من منطلق التشديد على الأهمية التي يوليها مجلس الأمن لتعاونه مع الاتحاد الأفريقي في التصدي على نحو فعّال لمعالجة مسألتي السلام والأمن العاجلتين في القارة الأفريقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد