ويكيبيديا

    "maximum cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى قدر من التعاون
        
    • أقصى درجات التعاون
        
    • بأقصى قدر من التعاون
        
    • التعاون إلى أقصى حد
        
    • أكبر قدر ممكن من التعاون
        
    We call on Syria to show maximum cooperation and transparency and to provide all the information needed by IAEA to complete its assessment. UN وندعو سوريا إلى إبداء أقصى قدر من التعاون والشفافية وتقديم كل المعلومات التي تحتاج إليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستكمال تقييمها.
    A compliance provision committing states to provide maximum cooperation and transparency; UN `12` النص على حُكم امتثال يُلزِم الدول بتقديم أقصى قدر من التعاون والشفافية؛
    His successor will inherit a vast and complex agenda which can only be tackled with maximum cooperation and flexibility from all Member States. UN وسيرث خلفه جدول أعمال واسع ومعقد لا يمكن معالجته إلا عندما تبدي كل الدول الأعضاء أقصى قدر من التعاون والمرونة.
    I call upon all members to show maximum cooperation and flexibility as the negotiations progress. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يبدوا أقصى درجات التعاون والمرونة وإبان سير المفاوضات.
    You will see from the report that Uganda has extended maximum cooperation to the Group of Experts in their work. UN وسيتبين لكم من التقرير أن أوغندا قد قدمت أقصى درجات التعاون لفريق الخبراء لأداء أعمالهم.
    Such an expanded role must be carried out with maximum cooperation and participation from the international community. UN ويجب أن يحظى أداء هذا الدور المتعاظم بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    A similar mission will soon be sent to other countries of the region, so that maximum cooperation can be extracted with respect to this accomplishment of the Brazilian space programme. UN وسيجري عما قريب إرسال بعثة مماثلة إلى بلدان أخرى في المنطقة، لكي يمكن استخلاص أقصى قدر من التعاون فيما يتصل بهذا الانجاز الذي حققه برنامج الفضاء البرازيلي.
    The members of the Council have noted with satisfaction that, as stated in the further report of the Secretary-General, Iraqi officials involved with the return of property have extended maximum cooperation to the United Nations to facilitate the return. UN وقد لاحظ أعضاء مجلـس اﻷمـن مع الارتياح أنه، كما جاء في التقرير الاضافي لﻷمين العام، قدم المسؤولون العراقيون المعنيون بإعادة الممتلكات أقصى قدر من التعاون لﻷمم المتحدة لتيسير إعادتها.
    In conclusion, Mr. Chairman, we look forward to constructive and fruitful deliberations and assure you of our maximum cooperation in your efforts. UN وختاما، نتطلع يا سيدي الرئيس إلى إجراء مداولات بناءة ومثمرة، ونؤكد لكم أقصى قدر من التعاون من جانبنا فيما تبذلون من جهود.
    With a view to avoiding unnecessary overlapping and to ensuring maximum cooperation between the two bodies, I have decided to establish the Commission of Experts in a way that would maximize the efficient use of scarce resources and reduce costs. UN ومن أجل تجنب التداخل دون داع وضمان أقصى قدر من التعاون بين الهيئتين، قررت إنشاء لجنة الخبراء بطريقة تزيد الى أقصى حد من كفاءة استخدام الموارد الشحيحة وتقلل التكاليف.
    I know that there is new Spanish legislation which deals with this, very strict legislation, and I should tell you that I am convinced that maximum cooperation between the Spanish and Gibraltar authorities is needed to put an end to this problem. UN وأعلم أن هناك تشريعا إسبانيا جديدا يعالج هذا الموضوع، تشريعا صارما جدا، وينبغي أن أخبرك بأنني على اقتناع بأن هناك حاجة الى أقصى قدر من التعاون بين السلطات اﻹسبانية وسلطات جبل طارق لوضع حد لهذه المشكلة.
    (c) Strive for maximum cooperation in order to achieve the most efficient use of specialized personnel, systems and services; UN )ج( السعي إلى تحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل الاستفادة من الموظفين المتخصصين والنظم والخدمات على أكفأ نحو ممكن؛
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    (c) Strive for maximum cooperation in order to achieve the most efficient use of specialized personnel, systems and services. UN (ج) العمل على تحقيق أقصى قدر من التعاون بغية الوصول إلى أكفأ استفادة ممكنة من الأفراد المتخصصين والنظم والخدمات.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    (c) Strive for maximum cooperation in order to achieve the most efficient use of specialized personnel, systems and services. UN (ج) العمل على تحقيق أقصى قدر من التعاون بغية الوصول إلى أكفأ استفادة ممكنة من الأفراد المتخصصين والنظم والخدمات.
    I earnestly appeal through this forum for maximum cooperation in repatriating the looted funds. UN ومن خلال هذا المحفل أناشد بحرارة تقديم أقصى درجات التعاون لاستعادة الأموال المسروقة.
    Therefore, as part of our policy of maximum cooperation in the fight against drugs, we have entered into cooperation agreements with many countries in Latin America and the Caribbean, especially with those States adjacent to Suriname. UN وبالتالي، وكجزء من سياستنا القائمة على أقصى درجات التعاون في الكفاح ضد المخدرات، دخلنا في اتفاقات تعاون مع العديد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخاصة مع الدول المتاخمة لسورينام.
    XII.13). With regard to cooperation in field locations administered by the Department of Peacekeeping Operations, the Advisory Committee points out that there is a need to formulate procedures to allow for maximum cooperation and integration with the military components of peacekeeping operations. UN فيما يتعلق بالتعاون في المواقع الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن هناك حاجة إلى صياغة إجراءات للتمكين من بلوغ أقصى درجات التعاون والتكامل مع المكونات العسكرية لعمليات حفظ السلام.
    The Security Council must fulfil its expanded role, with the maximum cooperation and participation of the international community. UN ويجب على مجلس الأمن أن يؤدي دوره الموسع، وذلك بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    9. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to continue to extend maximum cooperation to international humanitarian organizations; UN ٩- تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على مواصلة التعاون إلى أقصى حد مع المنظمات اﻹنسانية الدولية؛
    In a subsequent positive development, the Government has expressed its explicit commitment to take seriously the concerns expressed in the assessment and ensure maximum cooperation and transparency. UN وفي تطور إيجابي آخر، أعربت الحكومة عن التزامها الصريح بالمراعاة الجادة للشواغل التي جرى الإعراب عنها في التقييم وكفالة أكبر قدر ممكن من التعاون والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد