ويكيبيديا

    "maximum degree" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى درجة
        
    • بأقصى درجة
        
    • الدرجة القصوى
        
    A maximum degree of flexibility on this matter needs to be maintained. UN ومن الضروري الإبقاء على أقصى درجة من المرونة بشأن هذه المسألة.
    The programme aims to assist people in crisis to achieve the maximum degree of self-reliance and independence. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة اﻷشخاص الذين يواجهون أزمات على تحقيق أقصى درجة من الاعتماد على الذات والاستقلالية.
    His aim is to kill as many innocent people as possible, thus creating the maximum degree of terror and fear. UN فهدفه يتمثل في قتل أكبر عدد ممكن من الأبرياء، حتى يبثّ أقصى درجة من الرعب والخوف.
    We take it for granted that all Member States are stakeholders in Security Council reform, because it is in the best interests of all that the Council functions as effectively as possible and enjoys the maximum degree of legitimacy. UN ونعتبر من الأمور البديهية أن جميع الدول الأعضاء ذات مصلحة في إصلاح مجلس الأمن، لأن من مصلحة الجميع أن يعمل المجلس بأقصى قدر ممكن من الفعالية وأن يتمتع بأقصى درجة ممكنة من الشرعية.
    To ensure a maximum degree of impartiality and independence of evaluation findings, external evaluators will conduct most of the planned evaluations, while the evaluation unit will conduct only a few of the evaluations. UN ولضمان أقصى درجة من الحيادية واستقلالية نتائج التقييم، سوف يجري خبراء تقييم خارجيون معظم التقييمات المقررة في الخطة، وفي الوقت نفسه سوف تُجري وحدة التقييم عدداً قليلاً فحسب من التقييمات.
    We appeal to them to help ensure the maximum degree of adherence to the Convention. UN ونحن نناشدها أن تساعد على كفالة تحقيق أقصى درجة من التقييد بالاتفاقية.
    We do not deny that there are differences between chemical weapons and biological weapons, but still we think that we must try to achieve the maximum degree of compliance control through effective and realistic measures. UN ولا ننكر أن ثمة فوارق بين الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، ولكننا لا نزال نعتقد أنه يجب أن نحاول تحقيق أقصى درجة من مراقبة الامتثال عن طريق اتخاذ تدابير فعالة وواقعية.
    The legal status of Nagorny Karabakh as defined in the agreement, based on self—determination, and the granting to Nagorny Karabakh of the maximum degree of self—government as part of Azerbaijan; and UN ضمان المركز القانوني لمنطقة ناغورني كاراباخ على النحو المحدد في الاتفاق استناداً إلى حق تقرير المصير ومنح منطقة ناغورني كاراباخ أقصى درجة من الحكم الذاتي كجزء من جمهورية أذربيجان؛ و
    During the peacekeeping phase, mine action activities should be implemented in such a manner that their viable continuity is guaranteed to the maximum degree possible. UN وخلال مرحلة حفظ السلام، ينبغي تنفيذ أنشطة أعمال إزالة الألغام بطريقة تضمن فيها استمراريتها بصورة عملية لتحقيق أقصى درجة ممكنة منها.
    Consequently, UNOPS deems that it is obliged to identify and implement measures that will provide the maximum degree of financial protection for itself, the United Nations system, and its clients. UN وبناء على ذلك، يرى المكتب أنه ملزم بتحديد وتنفيذ تدابير توفر أقصى درجة من الحماية المالية له، ولمنظومة اﻷمم المتحدة، ولعملائه.
    Furthermore, available educational alternatives have widened with the addition of proven methods of extending the maximum degree and the scope of education at hand, and by improving its cultural appropriateness, the appeal of schooling children and their families is now significantly stronger. UN وعلاوة على ذلك، فقد توسعت البدائل التعليمية المتاحة مع إضافة أساليب أثبتت فعاليتها لزيادة التعليم المتاح إلى أقصى درجة وتوسيع نطاقه إلى أقصى حد ممكن، وبتحسين ملاءمته الثقافية، باتت الآن رغبة الأطفال والأولياء في الالتحاق بالمدارس أقوى بكثير.
    In this regard, the Commission would like to stress the importance of coordination initiatives between UNRWA, donors and host countries, to strive for a maximum degree of aid harmonization to increase aid effectiveness, and to follow the principles of good humanitarian donorship. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تؤكد على أهمية أنشطة التنسيق بين الأونروا والمانحين والبلدان المضيفة وأن تسعى إلى تحقيق أقصى درجة من مواءمة المعونة من أجل زيادة فعاليتها، واتباع مبادئ التبرع الإنساني الجيد.
    9. States should secure by all appropriate means, including the provision of security of tenure, the maximum degree of effective protection against the practice of forced evictions for all persons under their jurisdiction. UN ٩- ينبغي للدول أن تؤمن بجميع الوسائل الملائمة، بما في ذلك ضمان ملكية اﻷرض، أقصى درجة من الحماية الفعالة ضد ممارسة عمليات اﻹخلاء القسري لجميع اﻷشخاص الذين يخضعون لولايتها.
    He/she will be responsible for maintaining good relations with the public and evaluating all information activities relating to the Court will encourage to the maximum degree the inclusion of information and education in all substantial programmes at the planning, research and evaluation stages. UN وسيكون مسؤولا على صيانة العلاقات الجيدة مع الجمهور وتقييم كل الأنشطة الإعلامية المتصلة بالمحكمة، ويشجع إلى أقصى درجة إدراج عنصر الإعلام والتثقيف في كل البرامج الموضوعية منذ مراحل التخطيط والبحث والتقييم.
    He/she will be responsible for maintaining good relations with the public and evaluating all information activities relating to the Court will encourage to the maximum degree the inclusion of information and education in all substantial programmes at the planning, research and evaluation stages. UN وسيكون مسؤولا على صيانة العلاقات الجيدة مع الجمهور وتقييم كل الأنشطة الإعلامية المتصلة بالمحكمة، ويشجع إلى أقصى درجة إدراج عنصر الإعلام والتثقيف في كل البرامج الموضوعية منذ مراحل التخطيط والبحث والتقييم.
    1. The Chairman said the question of the enforceability of settlement agreements had been discussed in some detail at the previous session of the Commission, and the present wording represented the maximum degree of consensus which could be achieved at that time. UN 1- الرئيس: قال إن مسألة وجوب إنفاذ اتفاقات التسوية قد نوقشت بشيء من التفصيل في الدورة السابقة للجنة، وان الصيغة الحالية تمثل أقصى درجة من التوافق في الآراء أمكن التوصل إليها في ذلك الوقت.
    The Secretary-General recognizes that people in need worldwide count on the United Nations for lifesaving humanitarian assistance and remains committed to ensuring the provision of that assistance, while also ensuring the maximum degree of safety and security for United Nations personnel, both internationally and locally recruited. UN ويقر الأمين العام بأن المحتاجين في جميع أنحاء العالم يعولون على الأمم المتحدة لتزويدهم بمساعدة إنسانية تكفل لهم النجاة، ويظل الأمين العام ملتزما بأن يوفرها لهم وبأن يكفل في الآن ذاته أقصى درجة من السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة المعينين منهم دوليا أو المعينين محليا.
    The United Kingdom is committed to the maximum degree of transparency about our nuclear and fissilematerial stockpiles compatible with the requirement of our national security. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بأقصى درجة من الشفافية فيما يتعلق بمخزونها من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية بما يتفق وضرورة الحفاظ على أمنها الوطني.
    [9. The Organization shall seek to benefit from existing international expertise and facilities where possible, and to maximize cost efficiencies, by developing a collaboration with the International Atomic Energy Agency and other bodies whereby functions of the Organization are delegated to the maximum degree consistent with adequate financial and resource management. UN ]٩ - تسعى المنظمة الى اﻹفادة من الخبرة الفنية والمرافق الدولية القائمة حالياً عند اﻹمكان، والى تحقيق أقصى قدر من الكفاءات من حيث التكلفة، عن طريق إقامة تعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الهيئات، فيجري تفويض وظائف المنظمة بأقصى درجة تتفق مع اﻹدارة المناسبة لﻷموال والموارد.
    [9. The Organization shall seek to benefit from existing international expertise and facilities where possible, and to maximize cost efficiencies, by developing a collaboration with the International Atomic Energy Agency and other bodies whereby functions of the Organization are delegated to the maximum degree consistent with adequate financial and resource management. UN ]٩ - تسعى المنظمة الى اﻹفادة من الخبرة الفنية والمرافق الدولية القائمة حالياً عند اﻹمكان، والى تحقيق أقصى قدر من الكفاءات من حيث التكلفة، عن طريق إقامة تعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الهيئات، فيجري تفويض وظائف المنظمة بأقصى درجة تتفق مع اﻹدارة المناسبة لﻷموال والموارد.
    4.2.1.9.2 The maximum degree of filling (in %) for general use is determined by the formula: UN ٤-٢-١-٩-٢ وتحدد المعادلة التالية الدرجة القصوى للملء )بالنسبة المئوية( للاستخدام العام: درجة الملء =

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد