ويكيبيديا

    "maximum effect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأثر الأقصى
        
    • تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية
        
    • أقصى أثر ممكن
        
    • بأكبر قدر من الفعالية
        
    • إحداث أكبر أثر
        
    • أكبر تأثير
        
    • أقصى قدر من التأثير
        
    • تحقيق أقصى أثر
        
    • لأقصى درجة
        
    Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions. UN وهذا الأثر يدخل في إطار الأثر الأقصى المسموح به بموجب اتفاقية فيينا.
    and the author of an objection with maximum effect 478 UN الاعتراض ذي الأثر الأقصى 656 التعليق 656
    4.3.5 Non-entry into force of the treaty as between the author of a reservation and the author of an objection with maximum effect UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    In this regard, the Special Committee continues to emphasize the importance of recruiting appropriately qualified personnel and delivering training to the staff of the Centres to ensure maximum effect and to encourage continuity at post. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة التشديد على أهمية استقدام الموظفين ذوي الكفاءات المناسبة وتقديم التدريب إلى موظفي المراكز لكفالة تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية وللتشجيع على الاستمرار في شغل الوظائف.
    72. The global economic downturn underscores the imperative of ensuring that AIDS investments are used to maximum effect. UN 72 - يبين التراجع الاقتصادي العالمي ضرورة ضمان استخدام الاستثمارات المخصصة للإيدز لتحقيق أقصى أثر ممكن.
    Such an environment will ensure that resources can be used to maximum effect to promote the welfare of the Somali people, especially the most vulnerable groups. UN وسيكفل هذا المناخ استعمال الموارد بشكل يتسم بأكبر قدر من الفعالية بغية تعزيز رفاه الشعب الصومالي، لا سيما أكثر المجموعات ضعفا فيه.
    UNAMID components have been streamlined around the main priorities of the Mission and strategic and operational coordination has been strengthened to ensure that all resources are used for maximum effect on the ground. UN وجرى تبسيط عناصر العملية المختلطة لتتمحور حول الأولويات الرئيسية للبعثة، وتعزيز التنسيق الاستراتيجي والعملياتي لكفالة استخدام جميع الموارد بغية إحداث أكبر أثر ممكن على أرض الواقع.
    4.3.5 Non-entry into force of the treaty as between the author of a reservation and the author of an objection with maximum effect UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    As the effect sought by the objection is less than the maximum effect allowed by the Vienna Conventions, the validity of this type of objection does not appear to raise any difficulties. UN وبما أن الأثر الذي يسعى الاعتراض إلى تحقيقه يظل دون الأثر الأقصى الذي تسمح به معاهدتا فيينا، فإن صحة هذا النوع من الاعتراضات لا تثير على ما يبدو أي صعوبات.
    12. Furthermore, practice shows that an objection with maximum effect, too, does not simply constitute refusal within the framework of the flexible system; it leaves open the possibility of a dialogue between the key players. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يتبين من الممارسة أن الاعتراض ذا الأثر الأقصى لا يشكل هو أيضا رفضا باتا في إطار النظام المرن، بل إنه يترك الباب مفتوحا لحوار بين الفرقاء.
    4.3.5 Non-entry into force of the treaty as between the author of a reservation and the author of an objection with maximum effect UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.5 Non-entry into force of the treaty as between the author of a reservation and the author of an objection with maximum effect UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    d. Effect of objections with maximum effect on treaty relations (revisited) UN د - أثر الاعتراض ذي الأثر الأقصى على العلاقات التعاهدية (تذكرة)
    the author of an objection with maximum effect 151 UN ذي الأثر الأقصى 200
    4.3.4 Non-entry into force of the treaty as between the author of a reservation and the author of an objection with maximum effect UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى()
    Traditionally, in keeping with the principle of consent, the immediate effect of an objection was that the reserving State could not claim to be a State party to the treaty; the " maximum " effect of an objection was thus the rule. UN فقد كان للاعتراض تقليدياً، وعلى نحو يتسق كليا مع مبدأ التراضي، أثر فوري يتمثل في ألا يكون من الممكن للدولة المتحفظة أن تصبح طرفا في المعاهدة( ) - فكانت القاعدة هي قاعدة الأثر " الأقصى " للاعتراض.
    In this regard, the Special Committee continues to emphasize the importance of recruiting appropriately qualified personnel and delivering training to the staff of the Centres to ensure maximum effect and to encourage continuity at post. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة التشديد على أهمية استقدام الموظفين ذوي الكفاءات المناسبة وتقديم التدريب إلى موظفي المراكز لكفالة تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية وللتشجيع على الاستمرار في شغل الوظائف.
    It had been interpreted in a way as to give it maximum effect. UN وقد فُسِّرت بطريقة تعطيها أقصى أثر ممكن.
    The two remaining Preparatory Committee meetings, in February and July, must be used to maximum effect. UN ويجب استخدام الاجتماعين المتبقيين للجنة التحضيرية، في شباط/فبراير وتموز/يوليه، بأكبر قدر من الفعالية.
    11B.8 In an effort to ensure maximum effect, the technical cooperation activities of ITC are directed mainly towards projects in developing countries, through which packages of assistance covering several areas are provided, cutting across the subprogrammes, as appropriate. UN ١١ باء - ٨ وفي محاولة لضمان إحداث أكبر أثر توجه أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز أساسا نحو مشاريع البلدان النامية، توفر من خلالها مجموعات من تدابير المساعدة تشمل عدة مجالات مع الانتقال بين البرامج الفرعية حسب الاقتضاء.
    You can distribute your explosives for maximum effect. Open Subtitles تستطيع نشر متفجراتك لاحداث أكبر تأثير ممكن
    Annex I contains an analysis of these issues and recommendations to improve the ability of the United Nations to deploy its own expertise to maximum effect. A. Core capacities UN ويتضمن المرفق الأول تحليلا لهذه المسائل وتوصيات لتحسين قدرة الأمم المتحدة على نشر خبراتها الخاصة بها من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير.
    Additional clarity on the scope of application of that obligation would help ensure maximum effect and compliance with existing rules. UN وسيساعد التوضيح الإضافي بشأن نطاق تطبيق ذلك الالتزام على كفالة تحقيق أقصى أثر والامتثال للقواعد القائمة.
    Objections with super maximum effect had no place in international law and were unacceptable because they would constitute the imposition of treaty obligations on a State without its prior consent. UN فالاعتراضات المنتجة لأقصى درجة من الآثار لا محل لها في القانون الدولي وهي غير مقبولة لأنها تشكل فَرْضا لالتزامات تعاهدية على دولة من دون موافقتها المسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد