ويكيبيديا

    "maximum support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى قدر من الدعم
        
    • أكبر دعم ممكن
        
    • أقصى قدر ممكن من الدعم
        
    • أقصى دعم ممكن
        
    • أكبر قدر ممكن من الدعم
        
    • أكبر قدر من الدعم
        
    • أقصى تأييد
        
    The Advisory Committee trusts that the Mission will continue to monitor the situation with a view to providing maximum support to the confidence-building measures programme. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل رصد الوضع بهدف توفير أقصى قدر من الدعم لبرنامج تدابير بناء الثقة.
    He urged the Security Council to provide maximum support for this purpose. UN وحث الممثل الخاص مجلس الأمن على توفير أقصى قدر من الدعم لهذا الغرض.
    While welcoming the progress made during the first two substantive sessions, Tanzania wishes to call for maximum support and cooperation from all countries to ensure the success of the global convention, which has particular relevance for Africa. UN وتنزانيا، إذ ترحب بالتقدم المحرز خلال أول دورتين مضمونيتين تود أن تدعو جميع البلدان الى تقديم أقصى قدر من الدعم والتعاون من أجل ضمان نجاح الاتفاقية العالمية التي لها أهمية خاصة بالنسبة لافريقيا.
    In developing this concept of operations, the Commission carried out a deliberate consultative process, involving all stakeholders, so as to mobilize maximum support for the planned steps. UN ولدى صياغة مفهوم العمليات هذا، أجرت المفوضية عملية استشارية مقصودة، شملت جميع أصحاب المصلحة، وذلك لحشد أكبر دعم ممكن للخطوات المقررة.
    It is therefore imperative that we give the Commission maximum support and assistance so that it can deliver on its mandate. UN ولهذا فإن من الضروري أن نعطي اللجنة أقصى قدر ممكن من الدعم والمساعدة حتى يمكنها أن تنفذ ولايتها.
    In the interim, however, it will be necessary to act expeditiously in order to offer maximum support to the parties and ECOMOG, and maintain momentum in the peace process. UN وفي غضون ذلك، سيكون من الضروري العمل بسرعة لتوفير أقصى دعم ممكن للأطراف ولفريق المراقبين والحفاظ على الزخم في عملية السلام.
    The United Nations system is supporting the preparations for the Conference through various complementary inter-agency mechanisms to ensure maximum support to the mandates given by Member States. UN وتدعم منظومة الأمم المتحدة التحضيرات للمؤتمر من خلال مختلف الآليات المشتركة بين الوكالات التي يكمل بعضها بعضا لضمان توفير أقصى قدر من الدعم للولايات الصادرة عن الدول الأعضاء.
    Thirdly, the rule of consensus was adopted to rally the maximum support behind decisions by making it possible for each Member State to influence the decision-making process. UN ثالثا، لقد تم اعتماد قاعدة توافق الآراء من أجل حشد أقصى قدر من الدعم للقرارات كي تتمكن كل دولة عضو من التأثير في عملية صنع القرار.
    sought to consolidate their grip on key command positions and territories, hoping to ensure maximum support for the campaigns of their own candidates and the campaign of President Kabila. UN الاتحادية، تسعى إلى إحكام قبضتها على مواقع القيادة والأراضي الرئيسية، على أمل ضمان أقصى قدر من الدعم لحملات مرشحيها، وحملة الرئيس كابيلا. وبعد أن
    Interlocking progress in the areas of public security, political development and economic reform and reconstruction contributes to sustainable returns and requires maximum support from member states and regional organizations. UN ويسهم التقدم المتضافر في مجالات الأمن العام والتنمية السياسية والإصلاح الاقتصادي وإعادة البناء في استدامة عمليات العودة ويتطلب أقصى قدر من الدعم من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Moreover and most importantly, increased action is required to provide maximum support and to create opportunities for human resources development – the country’s main asset. UN وعلاوة على ذلك، واﻷهم من ذلك، يلزم زيادة العمل من أجل تقديم أقصى قدر من الدعم وتهيئة الفرص لتنمية الموارد البشرية التي تشكل أهم ممتلكات البلد.
    We therefore urge all our partners to give maximum support to this initiative, whose noble objectives, as envisaged by the Agency, are accelerating and enlarging the contribution of nuclear energy to human development. UN ولذلك، نحث جميع شركائنا على تقديم أقصى قدر من الدعم لهذه المبادرة، التي تتمثل أهدافها النبيلة، كما توختها الوكالة، في التعجيل بمساهمة الطاقة النووية في التنمية البشرية، وتوسيعها.
    In May 1992, the High Commissioner issued an instruction calling on UNHCR staff to provide maximum support to the Department of Humanitarian Affairs and detailing steps taken to enhance coordination between UNHCR and the Department. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٢، أصدرت المفوضية السامية توجيها تدعو فيه موظفي المفوضية الى تقديم أقصى قدر من الدعم الى ادارة الشؤون الانسانية ووضعت اجراءات تفصيلية لزيادة التنسيق بين المفوضية والادارة.
    Consequently, further modifications to the organizational structure are required in order to ensure alignment with functional priorities and maximum support for the Secretary-General's human resources reform effort and an equitable division of accountability and responsibility among the approved posts. UN ونتيجة لذلك بات من المطلوب إدخال مزيد من التعديلات على الهيكل التنظيمي بما يكفل مواءمةَ الأولويات الوظيفية وتوفيرَ أقصى قدر من الدعم لجهود الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية، وتوزيعا منصفا للمساءلة والمسؤولية بين الوظائف المقررة.
    Requested the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the United Nations to undertake urgent consultations within and outside Africa to ensure maximum support for the implementation of this initiative; UN طلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة إجراء مشاورات عاجلة داخل أفريقيا وخارجها من أجل كفالة أكبر دعم ممكن لتنفيذ هذه المبادرة؛
    17. Better and expanded collection, exchange and dissemination of information on the diseases and their prevention and treatment are essential in order to muster maximum support from national and international decision makers. UN ١٧ - إن جمع وتبادل ونشر المعلومات بشكل أفضل وموسع فيما يتعلق باﻷمراض والوقاية منها وعلاجها هي جوانب أساسية لحشد أكبر دعم ممكن من جانب صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    He also requested that representatives give the Chairperson and the entire Working Group their maximum support in order to enable them to do their work efficiently. UN كما طلب إليهم أن يقدموا لرئيس الفريق العامل ولجميع أعضاء الفريق أقصى قدر ممكن من الدعم لتمكينهم من أداء عملهم بكفاءة.
    He also requested that representatives give the Chairperson and the entire Working Group their maximum support in order to enable them to do their work efficiently. UN كما طلب إليهم أن يقدموا لرئيس الفريق العامل ولجميع أعضاء الفريق أقصى قدر ممكن من الدعم لتمكينهم من أداء عملهم بكفاءة.
    In this regard the State party should provide maximum support possible for the work of child representatives and child protection officers with a view to prevent and reduce placements in institutions. UN وفي هذا الصدد ينبغي للدولة الطرف أن تقدم أقصى دعم ممكن لعمل ممثلي الأطفال وموظفي حماية الأطفال لتجنب إيداع الأطفال في المؤسسات والحد منه.
    10. The United Nations Security Council and the international community must lend maximum support to regional efforts aimed at resolving those conflicts. UN ١٠ - ورغم اتخاذ تدابير على المستوى اﻹقليمي من أجل حل تلك النزاعات، من الضروري أن يقدم مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي أقصى دعم ممكن لتلك التدابير.
    The Board of Trustees discussed the question of how work concerned with women in development could be strengthened in the United Nations context and receive maximum support in the future new structure. UN ١٠ - وناقش مجلس اﻷمناء مسألة الكيفية التي يمكن بها تعزيز اﻷعمال المتعلقة بدور المرأة في التنمية في إطار اﻷمم المتحدة وحصول تلك اﻷعمال على أكبر قدر ممكن من الدعم في الهيكل الجديد المقبل.
    Regional efforts aimed at resolving these conflicts are active and serious and need to be given maximum support by the Security Council and the international community. UN إن الجهود اﻹقليمية الرامية إلى حل هذه الصراعات ناشطة وجادة، وهي تحتاج إلى تلقي أكبر قدر من الدعم من مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي.
    Africa thereby appeals to all member States to give maximum support to those draft resolutions. UN ولذلك تناشد أفريقيا كل الدول الأعضاء منح أقصى تأييد لمشاريع القرارات هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد