ويكيبيديا

    "may be addressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن تناولها
        
    • ويمكن توجيه
        
    • يمكن تناول
        
    • يجوز توجيه
        
    • يمكن توجيه
        
    • يمكن معالجتها
        
    • ويمكن معالجة
        
    • يمكن معالجة
        
    • قد تعالج
        
    • على صور
        
    • ويمكن تناول
        
    • يمكن معالجته
        
    • قد يتعين بحثها
        
    • قد يجري تناولها
        
    • فيجوز تبليغ
        
    Policy issues that may be addressed at the high-level UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع
    Any enquiries on Citizenship matters may be addressed to: UN ويمكن توجيه أية استفسارات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية إلى:
    No, but ethics may be addressed with other issues in HC town hall meetings. UN لا، ولكن يمكن تناول مسألة الأخلاقيات مع مسائل أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها المفوض السامي مع الموظفين.
    6. Unilateral declarations may be addressed to the international community as a whole, to one or several States or to other entities; UN 6- يجوز توجيه الإعلانات الانفرادية إلى المجتمع الدولي بأسره أو إلى دولة واحدة أو عدة دول أو إلى كيانات أخرى.
    Queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    ∙ Sixteen programme elements that constitute the areas of priority concern that may be addressed by any future international arrangement and mechanism; UN ١٦ عنصراً برنامجياً تشكل مجالات الشواغل ذات اﻷولوية التي يمكن معالجتها في أي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل؛
    The nomination may be addressed within the essential use quota for the European Community of which Poland is a member; UN ويمكن معالجة التعيين في إطار حصص الاستخدامات الضرورية للجماعة الأوروبية التي تعتبر بولندا عضواً فيها؛
    As the annex shows, the matter may be addressed by way of a few draft definitions and provisions, together with some brief comments. UN وكما يُبيِّن المرفق، يمكن معالجة المسألة باستخدام بضعة تعاريف وأحكام مع بعض التعليقات الموجزة.
    Policy issues that may be addressed at the high-level UN مسائل السياسة العامة التي قد تعالج في الاجتماع الرفيع
    E/CN.17/1994/8 8 Policy issues that may be addressed at the high-level meeting of the Commission on Sustainable Development: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1994/8 قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    In this context, project design is becoming more sophisticated, aimed at particular needs which may be addressed in a phased approach or in a comprehensive assistance package over a specific time period. UN ويغدو تصميم المشروع، في هذا السياق، أكثر تعقيدا، ويهدف إلى تلبية احتياجات محددة يمكن تناولها ضمن إطار نهج مرحلي أو من خلال مجموعة من برامج المساعدة الشاملة التي تنفذ في غضون فترة زمنية محددة.
    43. In light of the above and against the background of country experiences, the issues that may be addressed include: UN ٣٤- وبناء على ما تقدم، وفي ضوء تجارب البلدان، تشمل القضايا التي يمكن تناولها ما يلي:
    Photos are free of charge but may not be used for advertising purposes, and special requests for photo coverage may be addressed to the Chief of the United Nations Photo Unit. UN والصور مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في أغراض الإعلان، ويمكن توجيه الطلبات الخاصة المتعلقة بالتقاط صور فوتوغرافية إلى رئيس الوحدة الفوتوغرافية للأمم المتحدة.
    7. Correspondence relating to the Conference may be addressed to the United Nations Secretariat, as follows: UN 7 - ويمكن توجيه المراسلات بشأن المؤتمر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة على النحو التالي:
    No, but ethics may be addressed with other issues in DG town hall meetings. UN لا، ولكن يمكن تناول مسألة الأخلاقيات مع مسائل أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها المدير العام مع الموظفين.
    3. Such requests may be addressed to the International Court of Justice by the General Assembly or by the Executive Council of the World Tourism Organization acting in pursuance of an authorization by the General Assembly of the World Tourism Organization. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    Queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    It was considered that these problems may be addressed through international cooperative efforts coordinated through the Authority. UN ورئي أن هذه المشاكل يمكن معالجتها بتنسيق الجهود التعاونية الدولية عن طريق السلطة.
    These challenges may be addressed under four categories: UN ويمكن معالجة هذه التحديات تحت الفئات الأربعة التالية:
    4. The following questions may be addressed with regard to the Party itself: UN 4 - يمكن معالجة الأسئلة التالية المتعلقة بالطرف نفسه:
    I would note, however, that paragraphs relating to financial resources and technical assistance in respect of this and other topics throughout the instrument may be addressed once negotiations on Articles 15 and 16 are concluded. UN لكنني أود الإشارة إلى أن الفقرات المتعلقة بالموارد المالية والمساعدة التقنية في هذا الصدد وغير ذلك من المواضيع الواردة في الصك قد تعالج بعد انتهاء المفاوضات بشأن المادتين 15 و16.
    Special requests for other photographs may be addressed to Mr. Evan Schneider, room S-0927B, Tel: (212) 963-5828; such requests can be accommodated only as staffing constraints allow. UN وتوجه الطلبات الخاصة للحصول على صور فوتوغرافية أخرى إلى: Mr. Evan Schneider, Room S-0727B، هاتف: (212) 963-5828؛ ويتم تلبية هذه الطلبات حسبما تسمح به التقييدات المتعلقة بتوافر الموظفين اللازمين.
    Those issues may be addressed, albeit not in statutory form, in proposed codes of conduct for debtor Governments, creditors and international organizations that have been offered for consideration by the international community. UN ويمكن تناول تلك المسائل، ولو كان ذلك بشكل غير قانوني، في مدونات مقترحة لقواعد السلوك تتبعها الحكومات المدينة والدائنون والمنظمات الدولية، وهي المدونات التي طرحت لكي ينظر فيها المجتمع الدولي.
    This constitutes a structural shift in the economy, though one which may be addressed with the right combination of export growth driven by domestic investment and production. UN ويمثل ذلك تحولاً هيكلياً في الاقتصاد، وهو تحول يمكن معالجته باستخدام مجموعة مناسبة من عناصر نمو الصادرات المدفوع بالاستثمار والانتاج المحليين.
    Thus, one issue that may be addressed at the Second Meeting of States Parties is the identification of actions that may ensure that new States parties with stockpiles follow the encouraging precedent set by current States parties with stockpiles in starting the destruction process as soon as possible. UN وعليه، فإن من المسائل التي قد يتعين بحثها في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تحديد الإجراءات التي قد تضمن أن تحتذي الدول الأطراف الجديدة التي لديها مخزونات بالسابقة المشجعة التي أرستها الدول الأطراف الحالية التي لديها مخزونات، وتبدأ عملية التدمير في أقرب وقت ممكن.
    29. Issues that may be addressed in this session of the multi-year expert meeting include: UN 29- تشمل القضايا التي قد يجري تناولها في هذه الدورة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات ما يلي:
    1. If one or more Parties have reservations regarding another Party's implementation of its obligations under the Protocol, those concerns may be addressed in writing to the Secretariat. UN 1 - إذا كان لدى واحد أو أكثر من الأطراف تحفظات بشأن وفاء طرف آخر بالتزاماته بموجب البروتوكول، فيجوز تبليغ الأمانة خطياً بأوجه القلق تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد