ويكيبيديا

    "may be necessary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد يلزم
        
    • قد تكون ضرورية
        
    • يلزم من
        
    • قد يكون من الضروري
        
    • قد تلزم
        
    • قد يكون ضروريا
        
    • قد يكون ضرورياً
        
    • تقتضيه الضرورة
        
    • وقد يكون من الضروري
        
    • قد تكون لازمة
        
    • الاقتضاء
        
    • وقد يلزم
        
    • لزوم
        
    • قد تتطلب
        
    • اللزوم
        
    In the interim, it may be necessary to construct social protection floors for disadvantaged groups and individuals. UN وفي الفترة البينية، قد يلزم تحديد حدود دنيا للرعاية الاجتماعية توفر للفئات المحرومة والأفراد المحرومين.
    It believes that action may be necessary to cause better compliance; otherwise monitoring confidence will be degraded. UN وتعتقد اللجنة أنه قد يلزم اتخاذ إجراء لتحقيق امتثال أفضل؛ وإلا ستتدنى الثقة في الرصد.
    In addition, further detailed rules may be necessary with regard to taking into account differences that affect price comparability. UN وفضلاً عن ذلك، قد يلزم وضع قواعد مفصلة أخرى تتعلق بمراعاة الاختلافات التي تؤثر قابلية الأسعار للمقارنة.
    However, because of the unprecedented scale of pollution caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, ten distinct categories may be necessary. UN إلا أن عشر فئات مختلفة قد تكون ضرورية بسبب حجم التلوث الذي لم يسبق له مثيل والناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    (v) Performing other such activities as may be necessary to carry out its functions; UN أداء ما يلزم من أنشطة للاضطلاع بوظائف الشبكة؛
    In this regard, it may be necessary for the National Electoral Commission to consider continuing the registration process beyond the current deadline. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من الضروري أن تنظر لجنة الانتخابات الوطنية في مواصلة عملية التسجيل بعد الموعد النهائي الحالي.
    Second, it may be necessary to use serving ad litem judges in other trials, as they have acquired significant institutional knowledge. UN وثانيا، قد يلزم الاستعانة في محاكمات أخرى بالقضاة المخصصين العاملين حاليا، نظرا لما اكتسبوه من معرفة مؤسسية يعتد بها.
    In such a case, it may be necessary to draft two distinct rules, one for proceeds and another for products and fruits. UN وفي هذه الحالة قد يلزم صياغة قاعدتين منفصلتين، تتعلق إحداهما بالعائدات والأخرى بالنواتج والثمار.
    The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية.
    The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية.
    This includes the review of relevant policies, with a view to establishing what further measures may be necessary. UN وتشمل تلك التدابير استعراض السياسات ذات الصلة، بغية إقرار ما قد يلزم من تدابير أخرى.
    The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية.
    The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. UN وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية.
    Therefore, a revision of the document may be necessary after 2005. UN ولذلك قد يلزم تنقيح هذه الوثيقة بعد عام 2005.
    In addition to the Credentials Committee, such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference may be established. UN بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، يجوز إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو أفرقة عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر.
    They shall also be accorded such other facilities as may be necessary for the independent exercise of their functions for the Court. UN ويمنحون أيضا أية تسهيلات أخرى قد تكون ضرورية لممارسة وظائفهم المتعلقة بالمحكمة ممارسة مستقلة.
    Performing other such activities as may be necessary to carry out its functions; UN أداء ما يلزم من أنشطة للاضطلاع بوظائف الشبكة؛
    It may be necessary to leave troops here when we move up. Open Subtitles قد يكون من الضروري أن نترك بعض القوات هنا عندما نرحل
    Finland is considering what further action may be necessary. UN تنظر فنلندا في الإجراءات الأخرى التي قد تلزم.
    The full-time presence of the registrar, on the other hand, may be necessary in both active and dormant periods. UN غير أن حضور المسجل على أساس التفرغ قد يكون ضروريا في فترات النشاط والخمول على حد سواء.
    The Special Rapporteur shall make such recommendations for further action by the Committee as may be necessary. UN ويقدم المقرر الخاص ما قد يكون ضرورياً من التوصيات بأي إجراءات أخرى من جانب اللجنة.
    This will enable the Tribunal to liaise with the Netherlands authorities and take such action as may be necessary at the time. UN ومن شأن ذلك أن يمكن المحكمة من الاتصال بالسلطات الهولندية واتخاذ ما تقتضيه الضرورة في هذا الوقت.
    It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. UN وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها.
    Therefore, increasing the awareness and political will of decision law makers may be necessary before climate change is integrated into national policies. UN ولذا فإن زيادة الوعي والإرادة السياسية لمشرعي القرارات قد تكون لازمة قبل دمج تغير المناخ في السياسات الوطنية.
    The elements in this category may also include provisions for changing or further developing the framework as may be necessary over time. UN ويمكن أن تشمل عناصر هذه الفئة أيضاً أحكاماً بشأن تغيير الإطار أو زيادة تطويره حسب الاقتضاء بمرور الزمن.
    The correct choice of region and the level of cross-border adaptation technology transfer may be necessary for the successful dissemination of the technologies. UN وقد يلزم الاختيار الصحيح للمنطقة ومستوى نقل تكنولوجيا التكيف عبر الحدود من أجل نشر التكنولوجيات بنجاح.
    1. In accordance with article 11, paragraph 2, of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, the Board shall meet as often as, in its opinion, may be necessary for the proper discharge of its functions, but shall hold at least two sessions in each calendar year. UN 1 - وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، تجتمع الهيئة الدولية كلما رأت لزوم ذلك لحسن أداء وظائفها، ولكن على أن تعقد دورتين على الأقل في كل سنة تقويمية.
    It also identifies those matters on which further investigation may be necessary. UN ويحدد أيضا الأمور التي قد تتطلب مزيدا من التحقيقات.
    Any change in the Security Council should thus require an improvement in the existing mechanisms for the peaceful settlement of disputes and devising new ones as may be necessary. UN ولذلك سيقتضي أي تغيير في مجلس اﻷمن إجراء تحسين في اﻵليات القائمة للتسوية السلمية للمنازعات واستنباط آليات جديدة عند اللزوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد