The elements will have the benefit of whatever reflection participants may choose to give to them at the Ministerial Meeting of States Parties. | UN | وستفيد العناصر من أي وجهات نظر قد يختار المشاركون إبداءها بشأنها في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف. |
However, the witness may choose to make such a statement. | UN | بيد أن الشاهد قد يختار الإدلاء بإفادة من هذا النوع. |
Even countries at similar levels of development may choose different configurations of policy according to their enterprise and institutional capabilities. | UN | وحتى البلدان التي تتكافأ في مستوى التنمية يمكن أن تختار تشكيلات مختلفة من السياسات وفقاً لقدرات شركاتها ومؤسساتها. |
At the same time, we wish to transmit a number of comments, which the Commission may choose to take into account when the text of the draft Rules is considered. | UN | وفي الوقت ذاته، نودّ إبداء عدد من التعليقات التي قد تختار اللجنة أن تأخذها في الاعتبار عند النظر في نص مشروع القواعد. |
Each year pupils may choose between a moral and social course and a religious and moral course. | UN | ويتعين على التلاميذ أن يختاروا كل سنة بين مواد التعليم الأخلاقي والاجتماعي ومواد التعليم الديني والأخلاقي. |
The groups may choose to treat a common interest or to find solutions to a mutual problem. | UN | وقد تختار المجموعات معالجة مسألة تحظى باهتمام مشترك أو إيجاد الحلول لمشكلة مشتركة. |
A Party may choose to apply any or all of these activities during the first commitment period. | UN | وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى. |
States parties may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively. | UN | وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو ممارسة تلك الحقوق مجتمعة. |
However, the witness may choose to make such statement. | UN | بيد أن الشاهد قد يختار الإدلاء بإفادة من هذا النوع. |
A frustrated person may choose death as the only remedy of his predicament: his own death and the death of others. | UN | والشخص اليائس قد يختار الموت بوصفه العلاج الوحيد لمحنته: موته وموت الآخرين. |
The draft also does not attempt to prejudge what other tasks the Conference on Disarmament may choose to take up. | UN | كما أنه لا يحاول أن يحكم مسبقا على ماهية المهام الأخرى التي قد يختار مؤتمر نزع السلاح القيام بها. |
Parties may choose any of the 21 judges to sit on the Chamber or may also appoint judges ad hoc. | UN | يمكن للأطراف أن تختار أيا من القضاة الـ 21 للجلوس في الدائرة أو يمكنها أيضا تعيين قضاة مخصصين. |
Thus, States may choose the most appropriate reporting form and are encouraged to complement their national submissions with explanations and additional materials and documentation. | UN | وعلى هذا النحو، سيكون بمقدور الدول أن تختار أنسب نموذج للإبلاغ، وهي مدعوة إلى استكمال التقارير الوطنية بتقديم توضيحات ومواد ووثائق إضافية. |
Member States may choose to augment the above-mentioned minimum standards. | UN | ويجوز للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه. |
Instead of providing services itself, the State may choose to formally delegate service provision to non-State actors. | UN | بدلاً من أن تقدم الدولة الخدمات بنفسها فإنها قد تختار أن تفوض رسمياً لأطراف غير حكومية لتقديم الخدمات. |
However, Parties may choose to report supplementary information on a voluntary basis for the period pertaining to a gap. | UN | لكن الأطراف قد تختار أن تبلغ معلومات إضافية على أساس طوعي في الفترة المتعلقة بالفجوة. |
The site options that participants may choose from include juvenile agencies, prisons, the Anti-Money Laundering Office and hospitals treating drug addiction. Courtesy excursion | UN | ومن المواقع التي يمكن للمشاركين أن يختاروا من بينها هيئات معنية بالأحداث، وسجون، ومكتب مكافحة غسل الأموال، ومستشفيات تعالج مدمني المخدرات. |
Married women may choose to make remittances to their natal families, for instance, as security in case of divorce. | UN | وقد تختار المرأة المتزوجة أن ترسل إلى والديها حوالات كضمان في حالة الطلاق. |
While discussions of the Forum on these recommendations are brief, it may choose to adopt some of them formally. | UN | ولئن كانت المناقشات التي تجري في المنتدى بشأن هذه التوصيات وجيزة، فله أن يختار تبني بعضها رسميا. |
States may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively. | UN | وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو ممارسة تلك الحقوق مجتمعة. |
4. The Prosecutor may choose to follow the procedure in this rule when questioning other persons than those mentioned in sub-rule 1, in particular where the use of such procedures could assist in reducing any subsequent traumatization of a victim of sexual or gender violence, a child or a person with disabilities in providing their evidence. | UN | 4 - قد يرى المدعي العام اتباع الإجراء الوارد في هذه القاعدة عند استجواب أشخاص غير الأشخاص المذكورين في الفقرة 1 من القاعدة وخاصة حيثما قد يساعد اتباع هذه الإجراءات على الإقلال من أي إيذاء قد يلحق فيما بعد بضحية للعنف الجنسي أو الجنساني، وبطفل أو بمعوق عند تقديم أدلتهم. |
The rates are minimum rates; an employer may choose to pay an employee at a rate higher than the rate(s) for its industry. | UN | وتمثل هذه المعدلات حدا أدنى؛ وقد يختار رب العمل أن يدفع لموظف معدلا أعلى من المعدلات المعمول بها في مجال عمله. |
While the Public Trustee handles any estate referred to it, beneficiaries may choose to refer the deceased's estate to a private practitioner for administration. | UN | وفي حين أن الوصي العام يعالج أية تركة تحال إليه، فإن الورثة قد يختارون إحالة تركة المتوفى إلى ممارس خاص لإدارتها. |
Also, consumers differ in the tradeoffs they make between safety and price: Some consumers may choose riskier but lower-cost products. | UN | علاوة على ذلك، يختلف المستهلكون في مفاضلتهم بين السلامة والسعر: فقد يختار بعض المستهلكين منتجات أقل تكلفة وإن كانت أكثر خطراً. |
In order to encourage timely cancellation in systems that adopt the second approach, a State may choose to not charge any fee for registration of a cancellation. | UN | وبغية التشجيع على الإلغاء في الوقت المناسب فيما يتعلق بالنظم التي تأخذ بالنهج الثاني، قد ترى الدولة ألا تتقاضى أية رسوم عن تسجيل الإلغاء. |
Under their control, contingents may choose not to carry out some assigned tasks. | UN | وهذه الوحدات التي تتحكم فيها بلدانها، قد تلجأ إلى عدم تنفيذ بعض المهام المكلفة بها. |
They may choose either the name of the husband or that of the wife as the family name, or they can decide against adopting a common family name. | UN | ويجوز لهما أن يختارا إما اسم الزوج أو اسم الزوجة كاسم للأُسرة أو بوسعهما أن يقررا الاعتراض على اعتماد اسم موحد للأُسرة. |
If they have the necessary means to pay for the health services received, they may choose to be covered as independent workers or by a voluntary plan. | UN | فإذا كانت لديهن الإمكانات الضرورية للدفع عما يحصلن عليه من خدمات صحية، جاز لهن أن يخترن تغطية بوصفهن عاملات مستقلات أو أن يخترن مخططاً طوعياً. |