ويكيبيديا

    "may not be employed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يجوز تشغيل
        
    • لا يجوز استخدام
        
    • ولا يجوز استخدام
        
    • جواز تشغيل
        
    • ولا يجوز تشغيل الحدث
        
    • عدم تشغيل
        
    • لا يجوز توظيف
        
    Women may not be employed in work which is hazardous to health, strenuous labour or other work to be determined by decree of the Minister. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحيا وكذلك في الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من الوزير.
    387. Article 1, paragraph 1, stipulates that children may not be employed in any of the following activities, which are considered to be hazardous: UN 386- نصت الفقرة 1 من المادة 21 على أنه لا يجوز تشغيل الأحداث في أي من الأعمال الآتية والتي تعتبر خطراً وهي:
    Minister for Civil Service Affairs and Housing Decision No. 15 of 2005 on work in which minors may not be employed UN قرار وزير شؤون الخدمة المدنية والإسكان رقم 15 لسنة 2005 بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها؛
    Under article 302 of the Labour Code, pregnant women may not be employed in tasks involving the manual lifting and carrying of heavy loads. UN وبمقتضى المادة ٣٠٢ من قانون العمل، لا يجوز استخدام المرأة في أعمال تنطوي على رفع وحمل أحمال ثقيلة باليد.
    Juveniles may not be employed for work underground in mineral mining or digging tunnels and shafts. UN ولا يجوز استخدام العامل الحدث في عمل تحت الأرض أو في أعمال تعدين المعادن أو حفر الأنفاق والممرات الرئيسية.
    Minister for Civil Service Affairs and Housing Decision No. 15 of 2005 on work in which minors may not be employed. UN قرار وزير شؤون الخدمة المدنية والإسكان رقم 15 لسنة 2005 بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها؛
    Decision No. 15 on work in which young persons may not be employed UN قرار رقم 15 بشان تنظيم الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها؛
    Women may not be employed between 10 p.m. and 6 a.m.; UN لا يجوز تشغيل النساء بين العاشرة مساء والسادسة صباحاً؛
    Juveniles may not be employed in the following types of work and nor may they be permitted to enter premises in which such work is performed: UN ثانياً: لا يجوز تشغيل الأحداث في الأعمال التالية، كما لا يسمح لهم بدخول أماكنها:
    Minister for Civil Service and Housing Affairs Decision No. 15 of 2005 concerning activities in which minors may not be employed; UN قرار وزير شؤون الخدمة المدنية والإسكان رقم 15 لسنة 2005 بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها؛
    According to section 34 of the Act, persons under the age of 15 or who are still required to attend compulsory school may not be employed in work covered by the Act. UN فحسب المادة ٤٣ من هذا القانون لا يجوز تشغيل اﻷشخاص دون سن ٥١ سنة، أو الذين لم يتموا التعليم الالزامي، في عمل ينطبق عليه هذا القانون.
    Women may not be employed in hazardous activities; UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الخطرة؛
    Work in which women may not be employed UN الأعمال التي لا يجوز تشغيل النساء بها
    Minister for the Civil Service and Housing decision No. 15 of 2005, concerning jobs in which minors may not be employed, in particular those which could be damaging to their health or mental, psychological or moral welfare UN - قرار وزير شؤون الخدمة المدنية والإسكان رقم 15 لعام 2005 بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها.
    Women may not be employed during the period between 8 p.m. and 7 a.m., except in the context of the conditions, jobs and occasions specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Minors may not be employed or admitted by enterprises or employers until they have reached the age of 15; UN :: لا يجوز استخدام القصّر ولا قبولهم في الشركات أو في بيوت أرباب العمل قبل أن يتموا سن
    Article 1 of the Act states that before the end of compulsory schooling, in other words before the age of 16, children may not be employed, even as apprentices, in any kind of establishment, business, industry or profession. UN وتنص المادة 1 من هذا القانون على أنه لا يجوز استخدام الأطفال، ولو بصفتهم متدربين، في أي مؤسسة كانت أو منشأة تجارية أو صناعية أو مهنة، وذلك قبل انتهائهم من التعليم الإجباري، أي قبل سن السادسة عشرة.
    Women may not be employed in jobs that can be particularly harmful to them, in view of their specific physical and physiological characteristics. UN ولا يجوز استخدام النساء في الوظائف التي يمكن أن تضر بالمرأة على وجه التحديد نظراً للخصائص الجسدية والفسيولوجية التي تميزها.
    In order to prevent employers from exploiting and overburdening a woman in need of work, article 19 provides that women may not be employed in hazardous activities; UN منعاً لاستغلال أصحاب العمل حاجة المرأة للعمل وتحميلها فوق طاقتها نصت المادة 19 على عدم جواز تشغيل المرأة في الأعمال الخطرة؛
    Children may not be employed for more than four hours continuously. UN ولا يجوز تشغيل الحدث لأكثر من أربع ساعات متواصلة.
    The Code states that young persons may not be employed in work that could expose them to health, safety or moral risks. UN كما اشترط القانون عدم تشغيل الأحداث في الأعمال التي تلحق الضرر بصحة وسلامة أو أخلاق الحدث.
    This means that aliens who come from countries to which the free movement of workers does not apply may not be employed in the sexual services industry in the Netherlands. UN ويقصد بذلك أنـه لا يجوز توظيف الأجانب الآتين من بلدان لا تسمح بحرية حركة العمال في قطاع الخدمات الجنسية في هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد