ويكيبيديا

    "may not be invoked" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يجوز التذرع
        
    • لا يجوز الاحتجاج
        
    • عدم التذرع
        
    • عدم جواز التذرع
        
    • لا يجوز اتخاذه ذريعة
        
    • لا يجوز اتخاذ
        
    • لا يمكن الاحتجاج بها
        
    • ولا يجوز التذرع
        
    • لا يمكن التذرع
        
    • عدم جواز التذرُّع
        
    • عدم الاحتجاج
        
    • في عدم جواز التمسك
        
    • لا يجوز الاستشهاد بالاعترافات
        
    • لا يمكن الاستشهاد
        
    • يحتج به ما لم
        
    Whereas the Vienna Declaration and Plan of Action stipulated that while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights, UN وإذ تشير إلى أن إعلان وخطة عمل فيينا ينصان على أنه إذا كانت التنمية تسهل التمتع بجميع حقوق الانسان، فإنه لا يجوز التذرع بالنقص في التنمية لتبرير تقليص حقوق الانسان المعترف بها دولياً؛
    An order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN لا يجوز التذرع بالأوامر الصادرة عن موظفين أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    The responsibility of an international organization may not be invoked if: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    The State party legislation should also clearly stipulate that a superior order may not be invoked as a justification for torture. UN كما ينبغي لتشريعات الدولة الطرف أن تنص بوضوح على عدم التذرع بتلقي الأوامر كتبرير لممارسة التعذيب.
    An order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture UN عدم جواز التذرع بالأوامر الصادرة عن موظفين أعلى مرتبة كمبرر للتعذيب
    While development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights. UN وفي حين أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق اﻹنسان فإن انعدام التنمية لا يجوز اتخاذه ذريعة لتبرير الانتقاص من حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    Development facilitates the enjoyment of all human rights, but the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights. UN فالتنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الانسان، على أنه لا يجوز اتخاذ غياب التنمية ذريعة لتقليص حقوق الانسان المعترف بها دوليا.
    82. Nonetheless, those principles of hierarchy and obedience may not be invoked to justify committing a criminal offence. UN 82- بيد أن مبادئ التراتبية والطاعة تلك لا يمكن الاحتجاج بها لتبرير ارتكاب جريمة.
    The lack of development may not be invoked to justify abridgement of internationally recognized human rights. UN ولا يجوز التذرع بانعدام النمو لتبرير الانتقاص من حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    Recognizing that, while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights, UN وإذ تسلم بأنه على الرغم من أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الإنسان، لا يجوز التذرع بانعدام التنمية لتبرير النيل من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا،
    Recognizing that, while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights, UN وإذ تسلم بأنه على الرغم من أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الإنسان، لا يجوز التذرع بانعدام التنمية لتبرير النيل من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا،
    Recognizing that, while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights, UN وإذ تسلم بأنه على الرغم من أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الإنسان، لا يجوز التذرع بانعدام التنمية لتبرير النيل من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا،
    Recognizing that, while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights, UN وإذ تسلم بأنه على الرغم من أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الإنسان، لا يجوز التذرع بانعدام التنمية لتبرير النيل من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا،
    The responsibility of an international organization may not be invoked if: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    The responsibility of an international organization may not be invoked if: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    The State party should take immediate steps to ensure that in practice evidence obtained by torture may not be invoked as evidence in any proceedings. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات فورية لضمان عدم التذرع عملياً بالأدلة المتحصلة بالتعذيب كأدلة في أية قضية.
    The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    Recognizing that while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify abridgement of internationally recognized human rights, UN وإدراكا منها أنه في حين أن التنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الإنسان، فإن انعدام التنمية لا يجوز اتخاذه ذريعة لتبرير الانتقاص من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا،
    Development facilitates the enjoyment of all human rights, but the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights. UN فالتنمية تيسر التمتع بجميع حقوق الانسان، على أنه لا يجوز اتخاذ غياب التنمية ذريعة لتقليص حقوق الانسان المعترف بها دوليا.
    The author therefore argues that article 45 of ordinance No. 06-01, which disregards the rights guaranteed by the Covenant, may not be invoked and that he has exhausted the domestic remedies available. UN وبالتالي، يحاج صاحب البلاغ بأن المادة 45 من الأمر رقم 06-01، التي تتجاهل الحقوق التي يكفلها العهد، لا يمكن الاحتجاج بها وبأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Such terrorist threat, of course, may not be invoked as justification for breaches of the provisions of the Convention, especially articles 1, 2 and 16. UN ولا يجوز التذرع بخطر اﻹرهاب المذكور كتبرير لحالات خرق أحكام الاتفاقية، لا سيما المواد ١ و ٢ و ١٦.
    It is axiomatic that a State's national law may not be invoked to avoid its obligations under international law. UN ومن البديهي أنه لا يمكن التذرع بالقانون الوطني لدولة ما لتجنب التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Furthermore, the State party should amend its legislation in order to explicitly provide that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُعدِّل تشريعاها بحيث تنص صراحةً على عدم جواز التذرُّع بأمر صادر عن موظف أعلى أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    It recommended that Azerbaijan ensure that evidence obtained by torture may not be invoked as evidence in any proceedings. UN وأوصت أذربيجان بأن تكفل عدم الاحتجاج بالأدلة المنتزعة بالتعذيب في أي إجراءات(70).
    Furthermore, it is a general principle of international law that internal law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. UN وفضلاً عن ذلك، يتمثل أحد المبادئ العامة للقانون الدولي في عدم جواز التمسك بالقانون الداخلي لتبرير عدم الوفاء بالالتزامات بموجب المعاهدات.
    20. The Committee notes that statements made as a result of torture may not be invoked in any proceedings, and that they are recognized by the State party as " null and void " or as contracts " concluded under duress " . UN 20- تلاحظ اللجنة أنه لا يجوز الاستشهاد بالاعترافات التي يتم الإدلاء بها نتيجة التعذيب في أية إجراءات وأن الدولة الطرف تعتبرها " إجراءات باطلة " أو " عقوداً قائمة على الإكراه " .
    7.4 With regard to the alleged violation of article 2 of the Covenant, the Committee takes note of the State party's argument that this allegation is inadmissible since article 2 may not be invoked independently. UN 7-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 2 من العهد، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بعدم مقبولية هذه الشكوى لأنه لا يمكن الاستشهاد بالمادة 2 من العهد على نحو منفصل.
    The State party should amend its legislation in order to make it clear that confessions, statements and other evidence obtained through torture or ill-treatment may not be invoked as evidence in legal proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح تشريعاتها حتى لا تُعدّ الاعترافات والأقوال والعناصر التي صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب أو سوء المعاملة دليلاً يحتج به ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد