ويكيبيديا

    "may occur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد تحدث
        
    • قد يحدث
        
    • يمكن أن يحدث
        
    • وقد يحدث
        
    • ويمكن أن تحدث
        
    • قد تقع
        
    • وقد تحدث
        
    • يمكن أن تحدث
        
    • قد يحصل
        
    • احتمال حدوث
        
    • قد يقع
        
    • قد تنشأ
        
    • إمكانية حدوث
        
    • قد تحصل
        
    • قد تطرأ
        
    Aware that there is always a risk that such acts may occur, UN وإذ تدرك أن مثل هذه اﻷعمال قد تحدث في أي وقت،
    Aware that there is always a risk that such acts may occur, UN وإذ تدرك أن مثل هذه اﻷعمال قد تحدث في أي وقت،
    Even if mandates are very clear, it is obvious that overlap may occur. UN وحتى عندما تكون الولايات واضحة جدا، فإن من الواضح أن التداخل قد يحدث.
    Political change may occur very rapidly; economic reform can take effect relatively quickly; but social change is a long-term process. UN فالتغيير السياسي قد يحدث بسرعة شديدة؛ واﻹصلاح الاقتصادي يمكن تنفيذه بسرعة نسبية؛ ولكن التغيير الاجتماعي عملية طويلة اﻷجل.
    It may occur but does not need to be regulated. UN فما تتناوله يمكن أن يحدث ولكنه لا يحتاج إلى تنظيم.
    Collapse and coma may occur in severe poisoning. UN وقد يحدث الهبوط والغيبوبة في حالات التسمم الحاد.
    Various, sometimes serious, complications may occur, particularly in the vicinity of the bladder, kidneys and genital organs. UN ويمكن أن تحدث مضاعفات مختلفة وأحيانا خطيرة في منطقة المثانة، وبخاصة في الكليتين والأجهزة التناسلية.
    5. Exemption provisions During the life of an infrastructure project, events may occur that impede the performance by a party of its contractual obligations. UN 131- قد تقع أحداث أثناء عمر مشروع من مشاريع البنية التحتية تعوق تنفيذ أحد الطرفين التزاماته التعاقدية.
    Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. UN وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي.
    They deal with all types of inappropriate treatment that may occur in the workplaces. UN فهي تعالج كل أنواع المعاملة غير اللائقة التي قد تحدث في أماكن العمل.
    The definition provided in the glossary may prove to be broad but it is meant to fit the several situations that may occur at country level. UN وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري.
    If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. UN وإذا لم يكن الموظفون موزعين بالتساوي على الرتب، قد تحدث تغييرات في مركز تمثيل الدولة العضو.
    The purpose of this provision is to prevent abuses which may occur in the process of the application of legal instruments which in themselves are consistent with the draft articles. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    Violence against women may occur within the context of reproductive health policy. UN 44- قد يحدث العنف ضد المرأة في إطار سياسة الصحة الإنجابية.
    This may occur if the deadline for signature has passed or if domestic circumstances prevent a State from signing a treaty. UN وهذا ما قد يحدث في حالة انقضاء الموعد النهائي للتوقيع أو إذا كانت الظروف المحلية لا تسمح للدولة بالتوقيع على المعاهدة.
    In addition, it depends on the lapse of time between submission and consideration of a report, the quality and fairness of the dialogue, concluding observations and recommendations and any follow-up action that may occur. UN وفضلاً عن ذلك، فإن درجة تحقيق هذه الأهداف تعتمد على الوقت المنصرم بين تقديم التقرير والنظر فيه، ونوعية الحوار ونزاهته، وعلى الملاحظات الختامية والتوصيات وما قد يحدث من إجراء للمتابعة.
    At some point, a change may occur that causes the cartelists to revise their expectations. UN وفي مرحلة من المراحل، يمكن أن يحدث تغير يحمل أعضاء التكتل على إعادة النظر في توقعاتهم.
    Collapse and coma may occur in severe poisoning. UN وقد يحدث الهبوط والإغماء في حالات التسمم الحاد.
    Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. UN ويمكن أن تحدث إزالة جزئية لجزيئات الألاكلور عن طريق الترسب الجاف، ويوحي الكشف عنه في مياه الأمطار بأنه يزول من الهواء بواسطة الترسب الرطب كذلك.
    Aware that incidents involving hazardous activities may occur despite compliance by the relevant State with the provisions of the Draft articles on the Prevention of Transboundary Harm from Hazardous Activities, UN وإذ تدرك أن الحوادث التي تنطوي على أنشطة خطرة قد تقع على الرغم من امتثال الدولة المعنية لأحكام مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. UN وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي.
    This phenomenon may occur within the country in regional terms or where a sector does not provide adequate employment opportunities. UN وهذه الظاهرة يمكن أن تحدث داخل البلد من الناحية الإقليمية أو حيثما لا يوفر قطاع ما فرص عمل كافية.
    There are various situations in which this may occur and the policy considerations that should bear on the resolution of such conflicts are complex. UN وثمة حالات كثيرة قد يحصل فيها هذا التنافس، كما أن الاعتبارات السياساتية التي ينبغي مراعاتها لحل أشكال التنازع المذكورة هي اعتبارات معقدة.
    The situation along the Blue Line in southern Lebanon has continued to remain tense, with the possibility that further serious breaches of the cessation of hostilities may occur. UN وظل الوضع على طول الخط الأزرق في جنوب لبنان متوترا مع احتمال حدوث مزيد من الانتهاكات الخطيرة لوقف الأعمال القتالية.
    And in cases where the employer had no good intentions, exploitation and forms of violence may occur. UN وفي الحالات التي لا تكون فيها نوايا رب العمل طيبة، قد يقع الاستغلال وأشكال العنف.
    In cases of human rights violations, the situation may occur whereby those who decide to classify such information could belong or be linked to the entities allegedly responsible for the violations. UN وفي الحالات التي تقع فيها انتهاكات لحقوق الإنسان، قد تنشأ حالة قد يكون فيها أولئك الذين يقررون فرض السرية على تلك المعلومات ينتمون إلى الكيانات المزعوم مسؤوليتها عن الانتهاكات أو تربطهم بها صلة.
    The Committee is also concerned that, under the amended military orders, deportations may occur without judicial review if a person is apprehended less than 72 hours after entry into the territory. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من إمكانية حدوث عمليات ترحيل دون مراجعة قضائية، بموجب أوامر عسكرية معدلة، إذا اعتُقل الشخص قبل أن تنقضي 72 ساعة على دخوله إلى الإقليم.
    However, problems may arise when analysts attempt to identify and quantify precisely the impact of this sanctions-specific shock and, in particular, to differentiate it from other shocks that may occur at the same time. UN إلا أنه قد تطرأ مشاكل عندما يحاول المحللون تبيان أثر الصدمة الناجمة عن الجزاءات وتحديد حجمها بشكل دقيق، وخاصة محاولة تمييزها عن الصدمات اﻷخرى التي قد تحصل في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد