We discussed this earlier in the week at the MDG Summit. | UN | وناقشنا هذا في وقت سابق من هذا الأسبوع في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية. |
The meeting was a curtain-raiser for next year's MDG Summit. | UN | وقد كان الاجتماع بمثابة إزاحة الستار عن مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في العام القادم. |
She urged the Member States to take this message forward to the MDG Summit. | UN | وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
She urged the Member States to take this message forward to the MDG Summit. | UN | وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The MDG Summit confirmed the need for the international community to find longer-term solutions to problems. | UN | لقد أكّد مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية حاجة المجتمع الدولي إلى إيجاد حلول أطول مدى للمشاكل. |
In the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review the Council set the tone for a successful negotiation process, leading to the consensus outcome of the MDG Summit. | UN | في منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي يمهد المجلس الطريق لعملية مفاوضات ناجحة، تؤدي إلى نتائج بتوافق الآراء لمؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Thematic debate of the whole on the theme " Follow-up to the 2010 MDG Summit Outcome: building the global partnership for development, including in response to new challenges and emerging issues " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن موضوع " متابعة نتائج مؤتمر الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010: بناء الشراكة العالمية من أجل التنمية، بما يشمل التصدي للتحديات الجديدة والقضايا الناشئة " |
As stated by our President at the MDG Summit in September 2010, | UN | وقد قال رئيس جمهوريتنا في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010، |
Information on the outcome of the MDG Summit and the specific contributions of UNIDO will be provided to the Board in an addendum to the present document. | UN | وستُقدَّم معلومات عن نتائج مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمات المحدّدة التي قامت بها اليونيدو إلى المجلس في إضافة ستصدر لهذه الوثيقة. |
The commitments made by a wide spectrum of partners during the MDG Summit had revealed a global resolve to pursue the eight Goals. | UN | وقد كشفت الالتزامات التي عقدتها طائفة واسعة من الشركاء خلال مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية النقاب عن وجود إصرار عالمي على العمل من أجل تحقيق الأهداف الثمانية. |
The MDG Summit in September will decide on a plan of action to meet the 2015 deadlines. | UN | وسيبت مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر في خطة عمل للوفاء بمواعيد عام 2015 النهائية. |
45. It was necessary to build on the success of the recent MDG Summit and further amplify it. | UN | 45 - واستطرد قائلا إنه يلزم الاعتماد على النجاح الذي حققه مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الأخير والقيام بالمزيد من الأنشطة في هذا الصدد. |
The high-level participation in the 2010 MDG Summit had revealed a renewed international resolve to attain the MDGs by 2015; the adoption of the outcome document by consensus was particularly encouraging. | UN | وقد كشفت المشاركة رفيعة المستوى في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 النقاب عن تجدد الإصرار الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛ وكان اعتماد الوثيقة الختامية بتوافق الآراء مشجعا بصورة خاصة. |
She underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. | UN | وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The action plan would become effective at the time of the MDG Summit in September 2010. | UN | وستصبح خطة العمل نافذة عند انعقاد مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010. |
Despite the multiple crises that have had a negative impact on the global economy, leaders at the MDG Summit affirmed the need to achieve the Goals by 2015 and to bring an end to poverty. | UN | وعلى الرغم من الأزمات المتعددة التي كان لها أثر سلبي على الاقتصاد العالمي، أكد القادة في مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على الحاجة إلى تحقيق تلك الأهداف بحلول 2015 وإلى إنهاء الفقر. |
She underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. | UN | وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The MDG Summit outcome document required immediate implementation and regular follow up. | UN | وتتطلب الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التنفيذ الفوري والمتابعة المنتظمة. |
That meeting had made a contribution to the MDG Summit and facilitated regional cooperation, in the pursuit of the MDGs. | UN | وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
The General Secretary of the Confederation spoke at a high-level round table at the Millennium Development Goal (MDG) Summit in 2010, linking the Goals to decent work and opportunities for job creation arising from the green economy. | UN | تحدث الأمين العام للاتحاد أمام مائدة مستديرة رفيعة المستوى في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عام 2010، موضحاً علاقة الأهداف بفرص توفير العمل الملائم اللائق وإيجاد الوظائف الناشئة عن الاقتصاد المراعي للبيئة. |
The present document supplements the information in document IDB.38/14 and provides information on the outcome document and the specific contributions of UNIDO to the United Nations High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDG Summit). | UN | تكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.38/14، وتقدّم أيضاً معلومات عن الوثيقة الختامية الصادرة عن نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (مؤتمر قمّة الأهداف الإنمائية للألفية)، والمساهمات المحددة التي قدّمتها اليونيدو فيه. |
This commitment should be embraced at the MDG Summit. | UN | ينبغي لقمة الأهداف الإنمائية للألفية أن تعتمد ذلك الالتزام. |