ويكيبيديا

    "mdg targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غايات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الإنمائية للألفية الرامية
        
    • أهداف الغايات الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف المذكورة
        
    • لغايات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    For our part, Indonesia's commitment to achieving all MDG targets is strong and unwavering. UN ومن جهتنا، فإن التزام إندونيسيا بتحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية قوي وثابت.
    There should be a mechanism to further monitor MDG targets. UN وينبغي أيضا أن تكون هناك آلية للمزيد من رصد غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The results from those programmes encompass a wide range of MDG targets. UN وتشمل النتائج المستمدة من تلك البرامج طائفة واسعة من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Three Millennium Development Goal (MDG) targets are directly related to public health. UN وثمة ثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالصحة العامة.
    However, there is a danger that many of the MDG targets may not be met in most regions. UN ولكن يوجد خطر وهو أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قد لا يتحقق في معظم المناطق.
    Invariably, the reformulation of MDG targets will have implications for both the design and implementation of policy. UN وعلى الدوام، ستكون لإعادة صياغة غايات الأهداف الإنمائية للألفية آثار على تصميم وتنفيذ السياسات.
    Fourthly, despite the announcement that has been made, there is significant room to doubt that existing commitments will be implemented in time to achieve the MDG targets. UN رابعا، على الرغم من الإعلان الذي أدلى به، هناك مجال واسع للشك في أن الالتزامات سيتم تنفيذها في موعدها، لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without creating job opportunities and wealth for the poorest of the poor, countries cannot expect to make any meaningful progress toward some MDG targets. UN وبدون إيجاد فرص العمل والثروة لأشد الناس فقراً، لن يكون بمستطاع البلدان إحراز أي تقدم ذي مغزى نحو تحقيق بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the other side, the dangers of a too-narrow focus on the MDG targets are becoming apparent. UN 14- ومن ناحية أخرى، تظهر بوضوح أخطار التركيز الضيق على غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    MDG targets that would dictate how a country should develop and that do not recognize the critical importance of self-determination are destined to be ineffective. UN إن غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي تحدد الكيفية التي ينبغي لبلد أن ينمو بها والتي لا تقر بالأهمية الحاسمة لتقرير المصير محكوم عليها بعدم الجدوى.
    Education is the key to achieving the MDG targets on HIV/AIDS. UN فالتوعية هي المدخل إلى تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    As in most sub-Saharan developing countries, progress towards achieving the MDG targets has been rather slow and modest in Burundi. UN وكما هو الحال في معظم البلدان النامية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، كان التقدم في بوروندي نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بطيئا بعض الشيء.
    It is widely acknowledged that, in order to achieve the MDGs, special efforts have to be made to ensure that landlocked countries like Kazakhstan will make the necessary progress under the MDG targets. UN ومن المسّلم به على نطاق واسع أنه يتعين، بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بذل جهود خاصة لكفالة أن تحرز البلدان غير الساحلية مثل كازاخستان التقدم اللازم في إطار غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Out of 22 Mongolia-specific MDG targets, almost 60 per cent have been achieved or are likely to be achieved by 2015. UN ومن أصل 22 غاية من غايات الأهداف الإنمائية للألفية الموضوعة لمنغوليا تم تحقيق قرابة 60 في المائة منها أو من المحتمل تحقيقها بحلول عام 2015.
    As the Secretary-General has rightly pointed out, the failure to achieve the MDG targets would be unacceptable from both the moral and the practical standpoints. UN ومثلما بين الأمين العام عن حق، فإن الفشل في بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية لن يكون مقبولا لا من المنظور الأخلاقي ولا من المنظور العملي.
    The country has made good progress in eight out of the 14 MDG targets for 2015. UN وقد أحرزت جامايكا تقدما ملموسا تجاه تحقيق ثمانية أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية الأربعة عشر المحددة لعام 2015.
    As a result of these measures, some progress, albeit modest, has been made in achieving a number of MDG targets. UN ونتيجة لهذه التدابير، أحرز بعض التقدم، وإن كان محدوداً ، في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Poor countries are the ones lagging behind in meeting many of the MDG targets. UN والبلدان الفقيرة هي التي تتخلف عن ركب الوفاء بالعديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    19. Her country had already met the MDG targets for gross coverage of primary education, triple viral vaccination, childbirths in hospital settings and the elimination of ozone-depleting substances. UN 19 - وقالت إن بلدها بلغ بالفعل الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى تحقيق التغطية الإجمالية للتعليم الابتدائي والتطعيم الفيروسي الثلاثي، والولادة في المستشفيات والقضاء على المواد المستنفدة للأوزون.
    This target is closely linked to other MDG targets relating to poverty, food, health and housing. UN ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان.
    103. Though Palau has achieved significant progress in implementing some of the MDGs, it faces challenges and constraints to fully accomplish the MDG targets. UN 103- وفي حين حققت بالاو تقدماً ملحوظاً في تنفيذ بعض الأهداف الإنمائية للألفية فإنها تواجه تحديات ومعوقات تعرقل الإنجاز التام للأهداف المذكورة.
    The MDG targets also need to be included in our respective national development agendas. UN ولا بد لغايات الأهداف الإنمائية للألفية أن تكون مشمولة أيضا في برامجنا الإنمائية الوطنية.
    These adverse effects on human development provide a stark reminder of the vulnerability of UNDP's partner countries to global events and that progress towards MDG targets can quickly decelerate and even reverse. UN 28 - وتذكرنا هذه الآثار الضارة على التنمية البشرية بشدة بأن البلدان الشريكة للبرنامج الإنمائي ضعيفة إزاء الأحداث العالمية وبأن التقدم المحرز نحو تحقيق الغايات المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية قد يتباطأ بسرعة لا بل قد يمضي في الاتجاه العكسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد