ويكيبيديا

    "mdtf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • صندوق استئماني متعدد المانحين
        
    • هذه الصناديق الاستئمانية
        
    The MDTF mechanism is well below 10 per cent, but in some organizations, it is a fast-growing modality. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    The MDTF mechanism is well below 10 per cent, but in some organizations, it is a fast-growing modality. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    ILO IOM -- UNODC -- UNHCR MDTF/MDGF/UNDP Spain UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين/صندوق الأهداف الإنمائية للألفية/البرنامج الإنمائي - إسبانيا
    The existence of different MDTF regimes and pooled-fund mechanisms in a country is in itself a problem. UN 39- ووجود نظم مختلفة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته.
    39. The existence of different MDTF regimes and pooled-fund mechanisms in a country is in itself a problem. UN 39 - ووجود نظم مختلفة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد ما يمثل مشكلة في حد ذاته.
    However a simple compilation of the audits of individual parts cannot be considered an adequate audit of an entire MDTF. UN بيد أن تجميعاً بسيطاً لمراجعة الحسابات المتعلقة بأجزاء فردية لا يمكن اعتباره مراجعة كافية لحسابات الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بأكمله.
    At the global level, the largest post-conflict MDTF is the Peacebuilding Fund, which was established by the Secretary-General in 2006 at the request of the General Assembly and the Security Council. UN على الصعيد العالمي، أكبر الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين هو صندوق بناء السلام، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2006 بناء على طلب من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The MDTF Office also administers ten country-level funds for countries in post-conflict/transition and reconstruction situations. UN ويتولى مكتبُ الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أيضا إدارة عشرة صناديق على الصعيد القطري في بلدان تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع أو بمرحلة انتقالية وإعادة تعمير.
    Contributions received from donors will be transferred by the MDTF Office directly to national partners using the pass-through modality. UN وسيتولى مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نقل التبرعات المقدمة من المانحين مباشرة إلى الشركاء الوطنيين باستخدام طريقة التمويل العابر.
    IOM - UNODC - UNHCR MDTF/MDG Fund/UNDP Spain UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين - صندوق الأهداف الإنمائية للألفية - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إسبانيا
    In this context, important lessons can be learned from the MDTF setting. UN 171 - وفي هذا السياق، يمكن استخلاص دروس هامة من سياق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The MDTF auditing framework already exists and can be operated under certain conditions agreed to by heads of audit and heads of agencies. UN وإطار مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين موجود أصلا ويمكن استخدامه في ظروف معينة يتفق عليها رؤساء مكاتب مراجعة الحسابات ورؤساء الوكالات.
    As at 31 December 2009, US$ 3.02 billion had been transferred by the MDTF Office. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حوّل مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مبلغ 3.02 مليارات دولار.
    UNESCO accepts rates of 7% for joint programming and MDTF's and for EU-funded projects. UN وتقبل اليونسكو معدلات قدرها 7 في المائة فيما يخص البرمجة المشتركة والمشاريع التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وتلك التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    In addition, starting from 2008, funding from multi-donor trust funds (MDTF) is expected to increase and become a considerable channel for funding up to about $20 million per year. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا.
    As at 31 December 2009, US$ 3.02 billion had been transferred by the MDTF Office. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حوّل مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مبلغ 3.02 مليارات دولار.
    " As dictated by the nature of the request or the task, the MDTF Fiduciary Management Oversight Group will provide oversight and guidance. UN " ووفقا لما تمليه طبيعة الطلب أو المهمة، فإن فريق رقابة الإدارة الائتمانية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين يقوم بتوفير الرقابة والتوجيه.
    " The MDTF [Multi-Donor Trust Fund] Fiduciary Management Oversight Group is established as the first inter-agency point of contact and reference at HQ [headquarters] on all fiduciary/legal/assurance issues regarding Multi-Donor Trust Funds. UN ' ' أنشئ فريق رقابة الإدارة الائتمانية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في المقر بوصفه نقطة الاتصال والمرجعية الأولى المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بجميع القضايا التأمينية والقانونية والائتمانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The above separate bank accounts were established to record funds received for MDTF to be administered by UNDP, so that such funds are not treated or perceived as UNDP resources. UN وأُنشئت الحسابات المصرفية المنفصلة المذكورة أعلاه لتسجيل الأموال التي ترد للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحيث لا تعامل هذه الأموال أو ينظر إليها على أنها موارد للبرنامج الإنمائي.
    A joint or coordinated audit led by UNDP is in the pipeline for the MDTF for Haiti. UN ويجري في الوقت الراهن الإعداد للقيام بمراجعة مشتركة لحسابات الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بهايتي، ويُتوقع أن يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادة هذه العملية.
    A joint or coordinated audit led by UNDP is in the pipeline for the MDTF for Haiti. UN ويجري في الوقت الراهن الإعداد للقيام بمراجعة مشتركة لحسابات الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بهايتي، ويُتوقع أن يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادة هذه العملية.
    The first MDTF managed by UNDP in accordance with the pass-through guidelines was established in response to the Iraq crisis. UN وقد أنشئ أول صندوق استئماني متعدد المانحين يديره البرنامج الإنمائي وفقا للمبادئ التوجيهية للتمويل العابر استجابة لأزمة العراق.
    The Inspectors are of the opinion that there is a need for a discussion forum on MDTF experiences and lessons learned, including an exchange of views among the major stakeholders on the effective and efficient use of MDTFs. UN 114- ويرى المفتشان أن هناك حاجة إلى توفير منتدى لمناقشة تجارب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والدروس المستفادة منها، بما في ذلك تبادل الآراء بين الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بشأن استخدام هذه الصناديق الاستئمانية بفعالية وكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد