I know, but he saved me anyway, and now he's communicating with me. | Open Subtitles | وأنا أعلم, لكنه أنقذ لي على أية حال, والآن انه التواصل معي. |
And I realized that the job wasn't quite the right fit for me anyway. | Open Subtitles | ثم أدركتُ أن تلك الوظيفة لم تكن ملائمة لي على أية حال |
Well, you were cool, to me anyway. | Open Subtitles | حَسناً، أنت كُنْتَ بارد، لي على أية حال. |
I don't know... to me, anyway, that even when the rest of the body shuts down, there is some part of the brain that stays aware, knows everything that's going on. | Open Subtitles | لا أعرف بالنسبة لي على أي حال عندما لا يستجيب بقية الجسد لا يزال هناك جزء ما من المخ يظل واعياً |
If I end up looking like an idiot, they're gonna fire me anyway. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث في نهاية المطاف مثل احمق، أنها ستعمل اطلاق النار لي على أي حال. |
Do you know me well enough, that if I did something that looked a little strange... and was maybe even a little bit dangerous... and told you to trust me anyway, that you could do that? | Open Subtitles | أتعرفيني بما يكفي , بحيث إن رأيتني أقوم بعمل يبدو خطيراً و طلبت أن تثقي بي على أي حال , أستفعلين ؟ |
No. Well, you still took care of me anyway. | Open Subtitles | لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال |
And if I run with you, they find us and kill me anyway. | Open Subtitles | وإذا أركض معك، فإنها تجدنا وقتل لي على أية حال. |
I guess it was better not begin? s me anyway. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل عدم 'ليرة لبنانية تبدأ مع لي على أية حال. |
Like you really love me, but you're gonna have to kill me anyway. | Open Subtitles | مثلك حقا تحبني، ولكن كنت قد ستعمل لقتل لي على أية حال. |
This contest don't mean shit to me anyway! | Open Subtitles | هذه المسابقة لا تعني تغوط لي على أية حال |
This is best position for me anyway. | Open Subtitles | هذا هو أفضل وضع بالنسبة لي على أية حال |
Well, not for me anyway. | Open Subtitles | حسنا، ليس بالنسبة لي على أية حال. |
The bitch wants you, then she's not good enough for me anyway! | Open Subtitles | الكلبة يريد منك ، ثم انها ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي على أية حال! |
Sign a confession for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway. | Open Subtitles | وقع على اعتراف، عن الجرائم التي لديك بالفعل اعترف لي على أي حال. |
Moon love's a little mushy for me, anyway. | Open Subtitles | حب القمر عاطفي جداً بالنسبة لي, على أي حال |
Your songs are too sad for me anyway. | Open Subtitles | أغنياتك حزينة جداً بالنسبة لي على أي حال |
He always kinda trusts me anyway. | Open Subtitles | كان دائماً ما يثق بي على أي حال |
He knows I'm innocent and he's willing to sacrifice me anyway. | Open Subtitles | هو يعرف أنني بريء وانه على استعداد للتضحية بي على أية حال |
It--not that you listen to me anyway. | Open Subtitles | لكنك لا تنصت إليّ بأي حال. |
I won't be able to do the half-hour artistic program but that was more for me anyway. | Open Subtitles | لن أقدر على تقديم برنامجي الفنّيّ ذي النصف ساعة لكنّه كان كثيراً عليّ بأيّ حال |
And even if I did like boys and I was fat and I wore a swimsuit, they'd like me anyway. | Open Subtitles | وحتى لو احببتهم وكنت سمينه وارتديت بذله سباحه سوف يعجبوا بي على ايه حال |
Then he shot me anyway. | Open Subtitles | علي اي حال اطلق علي النار بعدها |
Girl like that would never go out with me, anyway. | Open Subtitles | فتيات كهذه لن يخرجن ابدا معي, على أي حال |
I would never tell her what to do. She wouldn't listen to me anyway. | Open Subtitles | أنا لن أملي عليها ماستفعل انها لن تستمع لي على كل حال |
Besides, they all want to be rid of me anyway. | Open Subtitles | كما أن جميعهم يريدون التخلص مني على أي حال |