Yeah, the nurse told me it was supposed to go like this. | Open Subtitles | نعم ، الممرضة قالت لي أنه من المفترض أن يبدو هكذا |
And don't tell me it's not a story,'cause that would insult what little intelligence I have. | Open Subtitles | ولا تقولي لي أنه لا يوجد قصة لأن هذا فيه إهانة لذكائي ، رغم قلّته |
Oh, please tell me it's not his weirdo lit-porn. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنها ليست صديقته غريبة الأطوار |
Lot tells me it's just like butchering a pig. | Open Subtitles | الكثير يقول لي انها مجرد مثل يذبح الخنزير. |
You told me it was a blowjob, she wouldn't swallow. | Open Subtitles | قلت لي انه كان اللسان، وقالت إنها لا ابتلاع. |
For me, it's like a journey to a faraway land. | Open Subtitles | بالنسبة لي إنه أشبه برحلة إلى أرض بعيدة جدًا |
After 15 minutes I was blindfolded and brought to a place unknown to me. It seemed to me that this place was an unoccupied students' hostel. There I heard that a person was brutally tortured, apparently a member of the Umma Party. | UN | فانتظرت تحت الحراسة في غرفة خلف الكافيتيريا، ثم غطيت عيناي بعصابة بعد ٥١ دقيقة واقتدت إلى مكان لا أعرفه، يبدو لي أنه كان بيت طلاب خالٍ، وهناك سمعت أن شخصاً يعذب بقسوة، يبدو أنه عضو في حزب اﻷمة. |
And you always told me it was weird for male friends to mud together. | Open Subtitles | ودائماً ما قلت لي أنه من الغريب من الأصدقاء الذكور أن يستحموا بالطين معا. |
To be honest, I had never heard of it. But my office assured me it was legitimate. | Open Subtitles | بصراحة، لم أسمع به قط، لكن موظفي أكدوا لي أنه شرعي. |
There are cops all over the hotel; they've assured me it's completely secured. | Open Subtitles | رجال الشرطة ينتشرون في أرجاء الفندق وأكدوا لي أنه آمن كلياً |
Bernadette told me it isn't nice and I'm not allowed. | Open Subtitles | برنديت قالت لي أنه من غير اللطيف و أنا لست مسموحا بذلك |
Nas told me it's very similar to Daylight. | Open Subtitles | وقال ناس لي أنها مشابهة جدا لضوء النهار. |
He's assured me it will be the highlight of my high school career. | Open Subtitles | أكد لي أنها ستكون أبرز ما في حياتي المدرسية |
You told me it looked nice and now I've ruined the receipt and I can't take it back. | Open Subtitles | قلت لي أنها تبدو جميلة والآن لقد دمر استلام وأنا لا يمكن أن يأخذها. |
Just be careful, because it's a meaningful sweater to me. It's vintage. | Open Subtitles | احترسي لإن البلوزة لها معنى بالنسبة لي انها من نوع فينتاج |
And don't tell me it's fossils or exhibitions or publishing papers. | Open Subtitles | ولا تقول لي انها حفريات أو المعارض أو أوراق النشر |
Your mother told me it was then she first saw the signs. | Open Subtitles | قالت أمك لي انه كانت اول مرة ترى العلامات |
Yes, it does. Little voice in my head told me it does. | Open Subtitles | نعم، أنه مزعج، الصوت الصغير في عقلي قال لي إنه مزعج. |
No, I didn't go down there,'cause you told me it was in that damn filing cabinet right there. | Open Subtitles | لا, لم اذهب هناك لأنك قلت لي بأنه موجود في خزانة الملفات اللعينة تلك التي هنا |
So you let Sita slip away, and an hour later, Kamilah goes missing, and you're telling me it's not related? | Open Subtitles | إذاً, جعلتوا صيتا تهرب وبعد ساعة, تختفي كامليه وأنت تقول لي بأنها ليست ذات صله ببعضها ؟ |
After everything you've done for me, it's the least I can do. | Open Subtitles | بالإضافة إلى كل ما فعلتة لي هذا أقل ما يمكنني فعله |
Silly, this happens all the time. - Not to me, it doesn't. | Open Subtitles | عزيزى, هذا يحدث طوال الوقت ليس لى, أنه لا يحدث لى |
My sister gave me this concoction. She assures me it will put you on the mend. | Open Subtitles | أختي أعطتني هذا الاختراع وأكّدت لي أنّه سيحسّنك. |
I think for me it was more of a one-time thing. | Open Subtitles | أظن بالنسبة لي إنها ليس أكتر من ترجمة لمرة واحدة. |
I'm not saying I regret a second of it, Carlton, but if you're gonna tell me it was all for nothing, and now when I need you the most you're not there, then who do I have? | Open Subtitles | لكن اذا قلت لي ان هذا كان لا شيء ربما احتاج الى شيء اخر اذن من لدي |
You didn't tell me it was that bad. | Open Subtitles | لم تقل لي إن الأمر هو بهذا السوء |
As for me, it's not difficult to remember you. | Open Subtitles | بالنسبة لي فإنه ليس من الصعب أن أتذكرك |
For me it was an opportunity for my greatest triumph. | Open Subtitles | بالنسبة لي فقد كانت فرصة من أجل نصري الكبير |