ويكيبيديا

    "me once again" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لي مرة أخرى
        
    • إلي مرة أخرى
        
    • لي مرة ثانية
        
    Finally, allow me once again to congratulate the Secretary-General for his report. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره.
    To conclude, allow me once again to thank all members of the Bureau and the Secretariat for their excellent work. UN ختاماً، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المكتب والأمانة العامة على عملهم الممتاز.
    On behalf of the Republic of Serbia, allow me once again to sincerely thank these countries for their adherence to the principles of international law. UN وباسم جمهورية صربيا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أتقدم بخالص الشكر إلى هذه الدول على التزامها بمبادئ القانون الدولي.
    In conclusion, permit me once again to extend to her our heartfelt congratulations and best wishes. UN وفي الختام، اسمحوا لي مرة أخرى أن أتقدم إليها بتهانئنا القلبية وبأفضل تمنياتنا.
    I must confess my sins to the world so he will take me back into his flock so that he will speak to me once again, so that he will show me a sign of his love. Open Subtitles كي يتقبلني مرة أخرى إلى جانبه كي يتحدث إلي مرة أخرى كي يريني علامة على محبته لي
    Allow me once again to reiterate briefly our guiding principles on this important issue of Security Council reform. UN واسمحوا لي مرة ثانية بأن أؤكد مجددا بإيجاز المبادئ التي نسترشد بها فيما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن الهامة هذه.
    Before closing, let me once again extend my sincere thanks to all delegations for their cooperation during the past three days. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية.
    Allow me once again to bring to your attention the recent tragic events that have taken place in the Gali region of Abkhazia, Georgia. UN اسمحوا لي مرة أخرى أن أوجه انتباهكم إلى اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في منطقة غالي بأبخازيا، جورجيا.
    In conclusion, allow me once again to highlight an important issue that we emphasized before the International Court of Justice: UN وفي الختام، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أسلط الأضواء على مسألة هامة أكدناها أمام محكمة العدل الدولية:
    Permit me once again to emphasize that I support the work done within the Conference. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد أنني أدعم العمل المُنجز في المؤتمر.
    Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. Open Subtitles أشرحي لي مرة أخرى, لماذا نحن نـُضيع وقتنا الثمين في البحث في مكاتبــنا
    Let me once again emphasize the importance of keeping the issue of seafarers and fishermen who are victims of pirates high on the agenda of the General Assembly and other principal bodies of the United Nations. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أشدد على أهمية إبقاء مسألة ضحايا القراصنة من البحارة وصيادي الأسماك على رأس جدول أعمال الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    Before concluding, allow me once again to reaffirm the commitment of the Philippines to work with the President and other stakeholders to further advance the work we have done so far. UN قبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على التزام الفلبين بالعمل معكم، سيدي الرئيس، وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل المضي قدما بالعمل الذي قمنا به حتى الآن.
    To conclude, permit me once again to wish the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, Godspeed during his tenure and to assure him of Ghana's continued cooperation and support. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أتمنى للأمين العام، السيد بان كي - مون، أن يحفظه الرب ويرعاه في ولايته، مؤكدا له استمرار تعاون غانا ودعمها.
    Finally, therefore, allow me once again to reiterate NAM's support for the framework resolution on the restructuring of the Secretariat in the disarmament field. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على تأييد حركة عدم الانحياز للقرار الإطاري بشأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح.
    Let me once again reiterate Croatia’s commitment to transfer Naletilić to the Tribunal immediately and unconditionally upon his recovery, consistent with the decisions of Croatian courts. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد التزام كرواتيا بنقل ناليتيلتش إلى المحكمة فورا وبلا شروط بمجرد شفائه، وذلك عملا بقرارات المحاكم الكرواتية.
    Allow me once again to express our confidence that, with the existing level of understanding and cooperation, the joint efforts of our States to resolve the problems discussed at this session will undoubtedly assure that we achieve positive results. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن ثقتنا في أن الجهود المشتركة لدولنا لحل المشاكل التي تناقش في هذه الدورة، بهذا المستوى من التفاهم والتعاون، ستضمن لنا بلا شك تحقيق نتائج إيجابية.
    In conclusion, allow me once again to reiterate Azerbaijan's strong adherence to its political course, aimed at building a strong democratic State with a market economy, and our genuine willingness and desire to effectively contribute to peace and international security. UN وفي ختام بياني، اسمحوا لي مرة أخرى أن أكرر مجددا التزام أذربيجان القوي بمسارها السياسي الذي يهدف إلى بناء دولة ديمقراطية قوية ذات اقتصاد يقوم على حرية السوق، واستعدادنا ورغبتنا الحقيقية في الإسهام الفعال في السلام والأمن الدوليين.
    Let me once again thank the Director General of the International Atomic Energy Agency and his staff for their good work over the past year. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاونيه على العمل الممتاز الذي أنجزوه على امتداد السنة الماضية.
    Allow me once again to assure you that the Russian Federation is already in accordance with the commitments it has undertaken to follow the path of nuclear disarmament and strengthening of the nuclear non-proliferation regime. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد لكم أن الاتحاد الروسي يعمل بالفعل وفقا للالتزامات التي قطعها بالسير على طريق نزع السلاح النووي وتعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    Joining me once again is Kenny. Good morning, Kenny. Open Subtitles ينظم (كيني) إلي مرة أخرى (صباح الخير (كيني
    Please allow me once again to offer a special welcome to the representatives of the Non-Self-Governing Territories, whose participation is extremely important in line with the objectives of this Seminar. UN وأرجو أن تسمحوا لي مرة ثانية بأن أرحب بشكل خاص بممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي حيث أن اشتراكها بالغ اﻷهمية تمشيا مع أهداف هذه الحلقة الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد